Читать «Порочный наследник» онлайн - страница 193
Элизабет Мичелс
Фэллон не обращал внимания на то, что происходило вокруг, для него только один противник действительно имел значение – тот, кто посмел ударить Изабель. Он нанес Грейплингу такой удар в челюсть, что послышался треск костей, но тут вдруг был отброшен кем-то назад.
Неужели противнику Ноттсби удалось от него вырваться? Рычание и звуки ударов раздавались повсюду, когда Фэллон, поднявшись на ноги, стал искать того, кто на него напал. Грейплинг уже стоял на коленях, медленно поднимаясь. Фэллон быстро осмотрелся вокруг, чтобы оценить ситуацию. Хардеуэй сражался с двумя людьми Грейплинга, используя свои пистолеты как дубинки, а покупатель стоял в сторонке, прижимая к груди свою сумку с деньгами. Ему следовало заключить пари на результат этой битвы, черт возьми!
Услышав позади шум борьбы, Фэллон обернулся: Ноттсби пытался отобрать у нападавшего пистолет. Вытащив собственный пистолет, Сент-Джеймс потянулся к плечу мужчины. Ноттсби – опытный боец, но ему лет на тридцать больше, чем его противнику. Надо помочь, пока в ход не пошли пистолеты!
Он двинулся в их сторону, и в тот же миг краем глаза заметил какое-то движение в тени, и некий образ как вспышка мигнул в поле света и снова исчез в темноте: светлые волосы, мягкими завитками обрамляющие лицо с большими глазами. Он моргнул, и видение исчезло.
Изабель? Не может быть!
Как она проскользнула мимо его людей? Зачем она пришла сюда?
Фэллон повернулся к Грейплингу. Тот, подняв пистолет, уже нацеливал его в грудь Фэллону. Еще секунда – и он бы опоздал. К тому же Грейплинг всегда держал при себе нож: метание ножей можно было считать его специальностью.
Фэллон тоже поднял пистолет. И тут за его спиной прогремел выстрел, и все затихло, только звон в ушах. Фэллон обернулся и увидел несколько поднятых пистолетов. Черт подери, у противника Ноттсби, видимо, был второй, запасной. Теперь никто не выйдет отсюда живым. Но сейчас он думал не о своей жизни, он беспокоился только об Изабель.
* * *
Изабель поспешно отступила от места схватки. Одолженное черное платье позволило ей слиться с темной каменной стеной позади. Наткнувшись на что-то твердое, она отскочила, но это была лишь одна из деревянных колонн. Она укрылась за ней, ухватилась за грубую, неотесанную древесину и выглянула.
Неужели Фэллон ее увидел? Она была почти уверена, что так и есть.
Глядя на него сейчас, она видела лишь призрак потерянного любимого человека. Волосы, по которым она когда-то проводила руками, губы, которые она когда-то целовала… Ей хотелось броситься к нему, но больше нет ничего, за что можно было бы ухватиться сердцем, чувствами. Вот он, стоит, подняв пистолет, так же, как и другие. Это не ее дело. Это дело Фэллона, кровавое дело, ночью, в таком месте.
И как же она ошибалась в нем! Но в конце концов поняла: он был злодеем, как и все остальные. Только это понимание не принесло ей утешения.