Читать «Тайна голубого экспресса. Тайна Семи циферблатов. Убийство в доме викария» онлайн - страница 7

Агата Кристи

Секретарь сдержанно улыбнулся.

— Теперь я понимаю, почему у миссис Кеттеринг был такой взволнованный голос.

Ван Олдин покачал головой. Тень снова легла на его лицо.

— Вот тут вы ошибаетесь, — сказал он. — Она ничего не знает, камни — для нее сюрприз.

И, захлопнув футляр, он стал медленно заворачивать его снова.

— Беда в том, Найтон, что человек не многое способен сделать для тех, кого любит. Я могу купить Рут огромный участок земли, но он ей не нужен. Могу надеть ей на шею эти драгоценности — ей, конечно, это доставит удовольствие — на миг, но… — Он покачал головой: — Но когда женщина несчастна в личной жизни…

Он осекся. Секретарь сдержанно кивнул. Репутация достопочтенного Дерека Кеттеринга была ему хорошо известна.

Ван Олдин тяжело вздохнул. Опустив сверток в карман пальто, он кивнул Найтону и вышел из комнаты.

Глава 4

На Керзон-стрит

Достопочтенная миссис Дерек Кеттеринг обитала на Керзон-стрит. Лакей, открывший дверь, сразу узнал ван Олдина и с дежурной улыбкой проводил его наверх, в большую гостиную на втором этаже.

Сидевшая у окна женщина бросилась ему навстречу:

— Наконец-то! А я весь день названивала майору Найтону, но он не знал, когда ты вернешься.

Рут Кеттеринг было двадцать восемь лет. Не будучи красивой и даже хорошенькой, она тем не менее была очень эффектна прежде всего благодаря ярким краскам. Ван Олдина в свое время называли «морковкой», или «рыжиком», у Рут же волосы были золотисто-каштановые. С ними прекрасно сочетались темные глаза и очень длинные черные ресницы — чье великолепие, правда, достигалось не без помощи косметики. Высокая, стройная, грациозная, она напоминала Мадонну Рафаэля. Однако, присмотревшись, в ней можно было узнать и отцовские черты — тяжеловатая челюсть, волевой подбородок, весьма привлекательные в мужчине, но мало украшающие женщину; Рут ван Олдин с детских лет привыкла поступать по-своему, и всякий, кто попытался бы этому помешать, моментально убедился бы, что дочь Руфуса ван Олдина не уступит никогда и никому.

— Найтон передал мне, что ты звонила, — сказал ван Олдин. — Я полчаса как из Парижа. Что на этот раз учинил твой Дерек?

Лицо Рут вспыхнуло:

— Это черт знает что! Его поведение переходит все границы! — вскричала она. — Он даже выслушать меня не хочет!

Ее голос дрожал — и не только от гнева, но и от растерянности.

— Ничего, меня-то он выслушает, — грозно сказал миллионер.

— Я уже месяц почти его не вижу, — продолжала Рут. — Он всюду появляется с этой женщиной.

— С какой женщиной?

— С Мирей, танцовщицей. Из «Парфенона».

Ван Олдин молча кивнул.

— На прошлой неделе я разговаривала с лордом Леконбери. Он был очень мил, он очень мне сочувствует. Обещал поговорить с Дереком как мужчина с мужчиной.

— Хм!

— Что значит «хм», папа?

— Как будто ты сама не понимаешь? Что может бедняга Леконбери?! Разумеется, старик сочувствует тебе, хотел бы утешить. Его сын и наследник женат на дочери одного из богатейших людей Соединенных Штатов, и он, естественно, тщится «держать марку». Но он уже одной ногой в могиле, и Дереку абсолютно наплевать на все его призывы образумиться.