Читать «Раз, два, пряжка держится едва... Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек?» онлайн - страница 10

Агата Кристи

— Кто эта особа?

Джепп усмехнулся.

— Со слов мальчишки, так это мисс Ширти… но в книге записи пациентов она значится как Кирби.

— Каков порядок приема пациентов?

— Когда Морлей был готов, принять следующего больного, он нажимал вот этот звонок, и мальчик провожал пациента наверх.

— Когда Морлей звонил последний раз?

— Пять минут первого, после чего Альфред проводил к нему очередного пациента, мистера Эмбериотиса, отель «Савой», — так значится в книге записей.

Легкая улыбка тронула губы Пуаро:

— Интересно, что сотворил наш мальчуган с его фамилией!

— Да уж, он, верно, постарался. Сейчас его спросим. Вот будет потеха!

— А когда ушел этот самый мистер Эмбериотис?

— Мальчуган не знает — он его не провожал… Пациенты, как правило, не вызывают лифт, а спускаются по лестнице пешком и сами выходят из дому.

Пуаро кивнул.

Джепп продолжал:

— Но я позвонил в «Савой». У мистера Эмбериотиса нет никаких сомнений. Он сказал, что когда закрывал парадную дверь, то как раз взглянул на часы — было двадцать пять минут первого.

— И больше ничего существенного?

— Нет. Доктор, по его словам, был совершенно спокоен и держался, как обычно.

— Eh bien,— сказал Пуаро. — В таком случае совершенно ясно одно: между двадцатью пятью минутами первого и половиной второго что-то случилось… Скорее всего, ближе к половине первого…

— Видимо, так. Потому что в противном случае…

— В противном случае, он вызвал бы следующего пациента.

— Совершенно верно. Медицинское заключение согласуется с этим предположением. Наш хирург, который осмотрел тело в два двадцать, не может ручаться за абсолютную точность своей экспертизы. В наше время это в порядке вещей — слишком многое зависит от индивидуальных особенностей. По его мнению, Морлей убит не позже часа, скорее всего, даже значительно раньше. Однако, повторяю, утверждать определенно он не берется.

Пуаро в раздумье проговорил:

— Стало быть, в двенадцать двадцать пять мистер Морлей — в отличном настроении: бодр, обходителен, уверен в себе. А потом? Приступ отчаяния… непоправимое горе… не знаю уж, что еще… И в результате он стреляется?

— Смешно, — сказал Джепп. — Согласитесь, это же просто смешно.

— Нет, это не смешно, — возразил Пуаро.

— Конечно, конечно. Просто так говорят. Не смешно, а чрезвычайно экстравагантно, если хотите.

— Пистолет его собственный?

— Нет. У него не было пистолета. Никогда. Вот и сестра его говорит, что у них в доме таких вещей не водится. Вообще оружие редко кто держит дома. Правда, если уж он вознамерился покончить с собой, то мог его и купить. Мы это уточним.

— Вас беспокоит что-то еще? — спросил Пуаро.

Джепп потер нос.

— Понимаете, его поза… Конечно, он мог упасть и таким образом, но это маловероятно. И еще: на ковре заметны следы, будто по нему что-то тащили.

— Ну-ну… Тут есть над чем подумать.

— Да… вот только этот проклятый мальчишка. У меня такое чувство, что он хотел перетащить труп. Он, конечно, все отрицает, но, видимо, просто с испуга. Вообще он из породы юных остолопов, которые вечно лезут, куда их не просят, ну а когда влипнут в историю и нужно отвечать, им хочешь не хочешь приходится выкручиваться и врать.