Читать «Смерть приходит в конце. День поминовения. Лощина» онлайн - страница 366
Агата Кристи
119
Евангелизм — религиозное движение, возникшее в Англии в XVIII веке, отвергающее ритуальное служение и признающее только авторитет Евангелий.
120
День всех святых — день, отмечаемый англиканской и католической церковью (1-го ноября) службами в честь святых, не имеющих собственного праздника.
121
Аллахабад — город и область в индийском штате Уттар Прадеш на реке Ганг, место водных церемоний индуистов.
122
Соверен — золотая монета в один фунт стерлингов, чеканившаяся до 1917 года.
123
В трагедии Шекспира «Макбет» к Макбету на пиру является призрак Банко, убитого подосланными им убийцами, и вызывает у него ужас (акт III, сц. 4).
124
Строка из баллады «Женщины» Редьярда Киплинга (сборник «Баллады казарм», 1892–1896).
125
Палантин — меховая или бархатная женская накидка.
126
Элеонора Аквитанская (1122–1204) — жена английского короля Генриха II, которая согласно легенде отравила возлюбленную своего мужа.
127
Крикет — английская национальная спортивная игра, напоминающая русскую лапту; играется на травяном поле командами по одиннадцать человек.
128
Черная магия — идущее от средних веков представление о колдовском искусстве и чародействе с помощью дьявола или других темных сил, в отличие от белой магии, при которой чудеса совершаются с помощью добрых духов и святых.
129
Спиритизм — мистическое течение, основанное на вере в то, что умершие люди продолжают свое существование в качестве духов и могут общаться с живыми при посредничестве медиума.
130
Эктоплазм — в спиритизме светящаяся субстанция, исходящая от тела медиума, когда он впадает в состояние транса.
131
Каноник — в англиканской церкви старший священник кафедрального собора.
132
Первый убийца — персонаж трагедии Шекспира «Макбет», Один из убийц.
133
Продолжение цитаты из трагедии Шекспира «Гамлет» (акт IV, сц. 5); слова, произнесенные Офелией.
134
Лимерик — очень популярная в Англии разновидность шутливо-абсурдного стихотворения, состоящего обычно из пяти строк.
135
Кембридж — один из крупнейших и старейших университетов в Англии, основан в XII веке.
136
Так говорят о нелепых по сложности устройства машинах и механизмах. По имени журналиста У. Хита Робинсона (1872–1944).
137
Бридж — карточная игра, в которую играют две пары партнеров.
138
Навсикая — в поэме Гомера «Одиссея» прекрасная дочь царя феакийцев Алкиноя, которая нашла на берегу моря потерпевшего кораблекрушение Одиссея и помогла ему вернуться на родину, в Итаку.
139
Подиум
140
Ярд — мера длины, равная 91,44 см.
141
«Пер Гюнт» — драма норвежского поэта и драматурга Хенрика Ибсена (1828–1906).
142
Уордор-стрит — улица в Лондоне, ранее известная антикварными магазинами.