Читать «Фокус с зеркалами. Зернышки в кармане. В неизвестном направлении. Хикори, Дикори, Док...» онлайн - страница 403

Агата Кристи

91

Валь — сокращенная форма от имени Персиваль.

92

Элейн — в рыцарских романах и поэмах о короле Артуре прекрасная дева, умершая от неразделенной любви к Ланселоту.

93

Чай в английских семьях традиционно подается в 17 часов дня, тогда как обед, если есть еще второй завтрак — ленч, бывает позже — в 7–8 часов вечера.

94

Национальный трест — организация по охране исторических памятников, достопримечательностей и особо живописных мест. Была основана в 1895 году и финансируется в основном за счет добровольных пожертвований.

95

Фронтон — треугольное поле под двускатной крышей здания, которое обычно заполняется скульптурными группами.

96

Пергола — беседка или крытая аллея из вьющихся растений.

97

Моисей — согласно Библии вождь и законодатель древних израильтян. Здесь «старейшина, долгожитель».

98

Имеется в виду «Джоконда» — портрет женщины с загадочной улыбкой на устах, принадлежащий кисти Леонардо да Винчи (1452–1519).

99

Брайтон — фешенебельный приморский курорт в графстве Суссекс на юго-востоке Англии.

100

«Сердитым» называлось молодое поколение англичан, выступившее после Второй мировой войны против буржуазного устройства общества и его лицемерной морали. Термин возник после появления в 1956 году пьесы Дж. Осборна «Оглянись во гневе».

101

Истборн — курортный город графства Суссекс к юго-востоку от Лондона.

102

Елисейские поля — одна из главных улиц Парижа, на которой расположены многочисленные рестораны, магазины и увеселительные заведения.

103

«Королевские идиллии» — цикл поэм английского поэта Альфреда Теннисона (1809–1892), написанный по мотивам кельтских народных сказаний о короле Артуре и рыцарях Круглого стола.

104

Правление короля Эдуарда VII охватывает 1901–1910 годы, королева Виктория правила Великобританией с 1837 по 1901 год.

105

«Алиса в Стране Чудес» — знаменитая детская книга английского писателя и математика Льюиса Кэррола (настоящее имя Ч. Доджсон, 1832–1898).

106

«Дейли мейл» — ежедневная газета консервативного направления, основанная в 1896 году.

107

Ле Бурже — крупный парижский международный аэропорт.

108

Людовик XIV (1643–1715) — «король-Солнце», наиболее яркий представитель французского абсолютизма, двор которого в Версальском дворце отличался большой пышностью и богатством.

109

Плимутская братия — возникшая в городе Плимуте около 1830 года секта, не признающая духовенства, члены которой собирались по воскресеньям для совместной трапезы.

110

Англиканская церковь — государственная протестантская церковь Англии.

111

Ампир (фр.) — стиль в архитектуре и мебели, возник в первой четверти XIX века, отличался великолепием и роскошью форм.

112

Матушка Гусыня — вымышленный автор детских стихов и песенок, первый сборник которых был опубликован в Лондоне в 1760 году.