Читать «Фокус с зеркалами. Зернышки в кармане. В неизвестном направлении. Хикори, Дикори, Док...» онлайн - страница 402
Агата Кристи
69
Гунны — древнее тюркское племя, вторгшееся в IV–V веках в Восточную и Западную Европу. В переносном смысле «дикие, свирепые разрушители», откуда прозвище немецких фашистов во время Второй мировой войны.
70
Пакгауз — помещение для склада товаров.
71
Имеется в виду балет «Лебединое озеро» П. И. Чайковского (1840–1893). Одетта — принцесса, заколдованная злым волшебником и превращенная в лебедя, Одилия — соперница Одетты, дочь колдуна, которую он сделал двойником Одетты.
72
Вест-Энд — западная фешенебельная часть Лондона.
73
Фест — остроумный и мудрый шут из комедии Вильяма Шекспира «Двенадцатая ночь» (1599–1600).
74
Кэт (сокр от Катарина) и ниже Петруччио — персонажи комедии Шекспира «Укрощение строптивой» (1593–1594).
75
Кэт (сокр от Катарина) и ниже Петруччио — персонажи комедии Шекспира «Укрощение строптивой» (1593–1594).
76
Платан — род могучих деревьев, твердая и легкая древесина которых широко используется для столярных изделий.
77
Харли-стрит — улица в Лондоне, где расположены приемные частных врачей-консультантов.
78
Старшая в корпорации
79
Гросвенор — площадь в центре Лондона, где расположены дипломатические представительства нескольких стран.
80
Алкалоид — органическое вещество, преимущественно растительного происхождения, обладает ядовитым или наркотическим свойствами.
81
Борджиа (Борджа) — знатное итальянское семейство испанского происхождения, наиболее известные представители которого: Родриго (папа Александр IV) и Чезаре (Цезарь) нередко использовали яд в борьбе со своими политическими и личными врагами.
82
Гольф — распространенная в Англии спортивная игра, проводится на поле с лунками. Ее участники должны по очереди специальными клюшками загнать в каждую из лунок небольшой резиновый мяч.
83
Манчестер — крупный промышленный город в графстве Ланкашир на северо-западном побережье Англии.
84
Шеффилд — город на северо-востоке Англии.
85
Лестер — город в графстве Ланкашир на северо-западе Англии.
86
«Тетлер» («Сплетник») — ежемесячный иллюстрированный журнал, выходящий с 1901 года и публикующий материалы из области спорта, развлечений, светской жизни, искусства.
87
Стюард — администратор, ведающий финансовой стороной организации скачек.
88
Пэр — титулованный дворянин, принадлежащий к сословию наследственных аристократов.
89
Имеются в виду воздушные бои с немецкой авиацией над территорией Великобритании, особенно в районе Лондона и Южной Англии в 1940–1941 годах.
90
Ланселот — самый знаменитый рыцарь Круглого стола из средневековых рыцарских романов о короле Артуре, олицетворение красоты и мужества, Персиваль — рыцарь Круглого стола, участвовавший в поисках серебряной чаши — Святого Грааля.