Читать «Фокус с зеркалами. Зернышки в кармане. В неизвестном направлении. Хикори, Дикори, Док...» онлайн - страница 402

Агата Кристи

69

Гунны — древнее тюркское племя, вторгшееся в IV–V веках в Восточную и Западную Европу. В переносном смысле «дикие, свирепые разрушители», откуда прозвище немецких фашистов во время Второй мировой войны.

70

Пакгауз — помещение для склада товаров.

71

Имеется в виду балет «Лебединое озеро» П. И. Чайковского (1840–1893). Одетта — принцесса, заколдованная злым волшебником и превращенная в лебедя, Одилия — соперница Одетты, дочь колдуна, которую он сделал двойником Одетты.

72

Вест-Энд — западная фешенебельная часть Лондона.

73

Фест — остроумный и мудрый шут из комедии Вильяма Шекспира «Двенадцатая ночь» (1599–1600).

74

Кэт (сокр от Катарина) и ниже Петруччио — персонажи комедии Шекспира «Укрощение строптивой» (1593–1594).

75

Кэт (сокр от Катарина) и ниже Петруччио — персонажи
комедии Шекспира «Укрощение строптивой» (1593–1594).

76

Платан — род могучих деревьев, твердая и легкая древесина которых широко используется для столярных изделий.

77

Харли-стрит — улица в Лондоне, где расположены приемные частных врачей-консультантов.

78

Старшая в корпорации (фр.).

79

Гросвенор — площадь в центре Лондона, где расположены дипломатические представительства нескольких стран.

80

Алкалоид — органическое вещество, преимущественно растительного происхождения, обладает ядовитым или наркотическим свойствами.

81

Борджиа (Борджа) — знатное итальянское семейство испанского происхождения, наиболее известные представители которого: Родриго (папа Александр IV) и Чезаре (Цезарь) нередко использовали яд в борьбе со своими политическими и личными врагами.

82

Гольф — распространенная в Англии спортивная игра, проводится на поле с лунками. Ее участники должны по очереди специальными клюшками загнать в каждую из лунок небольшой резиновый мяч.

83

Манчестер — крупный промышленный город в графстве Ланкашир на северо-западном побережье Англии.

84

Шеффилд — город на северо-востоке Англии.

85

Лестер — город в графстве Ланкашир на северо-западе Англии.

86

«Тетлер» («Сплетник») — ежемесячный иллюстрированный журнал, выходящий с 1901 года и публикующий материалы из области спорта, развлечений, светской жизни, искусства.

87

Стюард — администратор, ведающий финансовой стороной организации скачек.

88

Пэр — титулованный дворянин, принадлежащий к сословию наследственных аристократов.

89

Имеются в виду воздушные бои с немецкой авиацией над территорией Великобритании, особенно в районе Лондона и Южной Англии в 1940–1941 годах.

90

Ланселот — самый знаменитый рыцарь Круглого стола из средневековых рыцарских романов о короле Артуре, олицетворение красоты и мужества, Персиваль — рыцарь Круглого стола, участвовавший в поисках серебряной чаши — Святого Грааля.