Читать «Большая Четверка. Загадочный мистер Кин. Тринадцать загадочных случаев» онлайн - страница 402

Агата Кристи

174

Строка из пьесы «Трагическая история жизни и смерти доктора Фауста» предшественника Шекспира Кристофера Марло (1564–1593) (акт V, сц. 1).

175

Имеется в виду Елена Прекрасная, в древнегреческой мифологии дочь Зевса и Леды и жена спартанского царя Менелая Была похищена троянским царевичем Парисом, что послужило поводом к Троянской войне.

176

Клеопатра (60–30 до н.э.) — последняя царица Египта из династии Птолемеев, любовными связями с римскими военачальниками, пытавшаяся спасти Египет от захвата римлянами. Потерпев поражение, покончила жизнь самоубийством.

177

Мария Стюарт (1542–1587) — шотландская королева, возглавлявшая католическую оппозицию против церковной Реформации и против признания королевой Англии Елизаветы Тюдор Была предана суду и казнена.

178

Челси — район в западной части Лондона, излюбленный художниками и писателями.

179

Кью-Гарденс — большой ботанический сад в западной части Лондона, основанный в 1859 году.

180

Рододендрон— альпийская роза, вечнозеленый кустарник из семейства вересковых с белыми или красными цветами, растущий в горных местностях или разводимый как декоративное растение.

181

Мурано — остров вблизи Венеции, где с XIII века производилось знаменитое венецианское стекло — сосуды, изящные бокалы, статуэтки и т. п.

182

Имеется в виду ария Фауста «Привет тебе приют невинный» из 3-го акта оперы «Фауст» французского композитора Шарля Гуно (1818–1893).

183

Обертон (нем; муз.) — сопровождающий основной тон более высокий звук, от которого зависит тембр получающегося звука.

184

Бонд-стрит — одна из главных торговых улиц Лондона.

185

Вестминстерский мост — мост через реку Темзу в центральной части Лондона, где находится Парламент. Был построен в 1854–1862 годах.

186

Шарабан — многоместный экипаж с сиденьями в несколько рядов.

187

Карл I (1600–1649) — английский король, казненный во время буржуазной революции.

188

Снобизм — стремление приобщиться к высшему обществу, чванство.

189

Ракурс (фр; изобр. иск.) — положение изображаемых предметов в перспективе с укорочением частей, удаленных от переднего плана.

190

Эйнштейн Альберт (1879–1955) — великий немецкий физик, лауреат Нобелевской премии, создатель общей теории относительности, основ квантовой теории и др.

191

Галлы — группа древних кельтских племен, поселившихся в IV веке до н. э., в Ирландии и, смешавшись с местным населением, положивших начало ирландской народности Переселившаяся в V–VI веках в Шотландию часть галлов приняла участие в формировании и шотландской народности Галльские сказки равнозначны ирландским сказкам.

192

Канапе — небольшой диван с приподнятым изголовьем.

193

Имеются в виду эльфы и феи — сверхестественные существа из кельтской мифологии. Согласно преданиям их обиталищем были пещеры и древние курганы.