Читать «Большая Четверка. Загадочный мистер Кин. Тринадцать загадочных случаев» онлайн - страница 396

Агата Кристи

17

Коронер — особый судебный следователь в Англии и США, в обязанности которого входит расследование причин смерти лиц, умерших внезапно при невыясненных обстоятельствах, требующих производства судебного следствия.

18

Мандарин — европейское название государственных чиновников в старом феодальном Китае.

19

Акбар Джелаль-ад-дин (1542–1605) — правитель Индии из династии Великих Моголов, один из выдающихся деятелей средневековья.

20

Александр Македонский (356–323 до н. э.) — царь Македонии, основатель крупнейшей империи древнего мира.

21

Наполеон I Бонапарт (1769–1821) — французский государственный деятель и полководец, французский император (1804–1814 гг.).

22

Кули (кит.) — в Китае и некоторых других странах Востока неквалифицированный рабочий-туземец.

23

Дартмур — холмисто-болотистая местность на юго-западе Англии в графстве Девоншир.

24

Сейчас же, немедленно (фр.).

25

Паддингтонский вокзал — вокзал в Лондоне, обслуживающий поезда западного направления.

26

Миля — мера длины, равная 1609 км.

27

Нефрит — поделочный камень характерной зеленой или беловатой окраски, издавна употребляющийся для изготовления украшений.

28

Лестница Иакова — согласно Библии (Книга Бытия, гл 18, ст. 12–15) Иаков во сне увидел лестницу, ведущую на небо, по которой поднимались и спускались ангелы На верху ее стоял сам Господь.

29

Это соответствует +21,11° по Цельсию.

30

Имеется в виду вино, изготовляемое в графстве Девоншир на юго-западе Англии.

31

Суррей — графство на юго-востоке Англии к югу от реки Темзы.

32

Кюри (Мария Складовска-Кюри) (1867–1934) — польский химик и физик, первая женщина — лауреат Нобелевской премии, вместе с мужем Пьером Кюри занималась исследованием радиоактивных явлений.

33

Ищите женщину (фр.).

34

Сюртэ — традиционное название французской уголовной полиции.

35

Гамма-лучи — коротковолновые электромагнитные лучи, возникающие при распаде радиоактивных ядер и элементарных частиц.

36

Радий — химический элемент, открытие которого положило начало изучению явления радиоактивности и его практическому использованию.

37

Да нет же (фр.).

38

До свидания (фр.).

39

I.V. — инициалы имени и фамилии графини в английском оригинале — Inez Veronedu.

40

Разумеется (фр.).

41

Джиу-джитсу — японская борьба и особая система приемов самозащиты и нападения без оружия.

42

Цитата из стихотворения «Паук и муха» английской писательницы Мэри Хоуитт (1799–1888).

43

Гар дю Норт (фр.) — Северный вокзал.

44

Кале — город во Франции на берегу пролива Па-де-Кале, ближайший к английскому побережью.

45

Кураре — сильный яд растительного происхождения, оказывающий при попадании в кровь нервно-паралитическое действие. В некоторых индейских племенах его использовали для отравления наконечников стрел.