Читать «Почему же не Эванс? Убийство в восточном экспрессе. Трагедия в трех актах. Разбитое зеркало» онлайн - страница 376

Агата Кристи

Роман был написан в Сирии на археологических раскопках, где находились в это время супруги Мэллоуэны-Кристи.

«Почему же не Эванс?» можно отнести к той же категории, что и романы «Таинственный противник», «Человек в коричневом костюме», «Тайна замка Чимниз», «Тайна семи циферблатов», т. е. это триллер, а не канонический детектив. Расследование ведут детективы-любители: леди Франсез Деруэнт, очень напоминающая неугомонную Бандл из «Тайны замка Чимниз», и ее приятель Бобби Джоунз — четвертый сын сельского викария. В этом контексте конечно же нельзя не вспомнить знаменитых Томми и Тапенс из «Таинственного противника».

Роман отличают живость и увлекательность повествования, хотя присутствует и некоторая надуманность ситуации, что, впрочем, характерно для большинства триллеров Кристи.

Впервые роман вышел в Англии в 1934 году.

Существует два перевода на русский язык. Перевод под редакцией М. Макаровой и А. Титова выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

«Убийство в Восточном экспрессе»

Один из самых популярных романов Агаты Кристи. Написан на раскопках в Ираке в 1933 году, в археологической экспедиции.

Действие разворачивается в роскошном интерьере Восточного экспресса — одного из самых дорогих поездов той поры.

Роман изобилует множеством мелких, но весьма достоверных деталей, что вполне объяснимо, ибо сама Агата начиная с 1928 года неоднократно путешествовала на этом знаменитом экспрессе.

В основу романа легли два факта из реальной жизни — похищение двухмесячного ребенка известного авиатора Чарлза Линдберга и случай в январе 1929 года, когда Восточный экспресс попал в снежную бурю у турецкой границы и оказался отрезанным от мира на шесть суток.

За исключением Реймонда Чандлера, раскритиковавшего роман в своей статье «Простое искусство убийства», критики единодушно признают «Восточный экспресс» одним из шедевров Кристи наряду с «Убийством Роджера Экройда», «Убийствами в алфавитном порядке» и «Десятью негритятами».

Издан в Англии в 1934 году.

На русский язык переведен Л. Беспаловой и впервые опубликован в сборнике: «Зарубежный детектив»: Молодая гвардия, 1967.

В собрании сочинений текст перевода дается по этому изданию.

«Трагедия в трех актах»

Один из самых оригинальных и ярких романов миссис Кристи, пример блестящего розыгрыша, когда читателя исподволь заставляют идти по ложному следу.

Действие развертывается в театральной среде, что не совсем характерно для произведений Кристи.

Характеры более многогранны, чем обычно, и это делает чтение романа приятнейшим времяпровождением. Персонажи же выписаны настолько живо и убедительно, что читателю просто не приходит в голову заподозрить в ком-то из них фальшь.

Роман получил весьма хорошую критику: отмечались оригинальность сюжета и способность миссис Кристи держать читателя в напряжении буквально до последней страницы.