Читать «Введение в Новый Завет» онлайн - страница 251

Иоаннис Каравидопулос

106

«Тиверий Клавдий Цезарь, Германский император, великий архиерей, народного правления 12, самодержец вот уже 26 лет, отец народа, проконсульства 5, почетный, городу Дельфы радоваться. С давних лет я возымел симпатию к городу Дельфы… и оказывал ему свою благосклонность, и всегда почитал культ Аполлона Пифийского… А то, что ныне слышно об этих распрях между жителями города… о чем написал Лукий Иуниос Галлион, мой друг и проконсул Ахаии… то за это я прощаю вас и разрешаю впредь пользоваться прежними привилегиями…»

107

Речь идет о так называемом золотом правиле. Примеры приведенных здесь и далее разночтений можно увидеть на полях критических изданий, например в критическом аппарате Nestle-Aland. — Примеч. пер.

108

Подробнее см.: Καραβιδόπονλον Ί. Τό κείμενο των Πράξεων των Αποστόλων στόν κώδικα Βέζα (D) // Εισηγήσεις Ε' Συνάξης ,Ορθοδόξων Βιβλικών θεολόγων. Σ. 99–112, а также Βιβλικές Μελέτες A'. Σ. 224–249.

109

Oscar Cullman (p. 1902) — немецкий протестантский библеист, историк Церкви, автор так называемого историко-сотериологического метода экзегезы (школа Heilsgeschichte), проф. Страсбургского (1927–1938), Базельского (1938–1972) университетов и Сорбонны (1951–1972).

110

Χριστός καί χρόνος (греч. перевод 1980, 2-е изд. 1997).

111

Σαΰλος, Σαούλ. См.: Деян. 7, 58; 8, 1, 3; 9, 1, 4, 8, 11; 11, 25; 13, 9.

112

И. Каравидиопулос, согласно пунктуации Nestle-Aland, относит слова «воспитанный в сем городе» к Тарсу, причем под воспитанием (άνατεθραμμένος) подразумевает именно греческое образование — Примеч. пер.

113

Via Egnatia — стратегически важная дорога, связывавшая Рим с азиатскими провинциями империи.

114

«Ночь и день всеусердно молясь о том, чтобы видеть лице ваше и дополнить, чего недоставало вере вашей» (1 Фес. 3, 10); «с большим желанием старались увидеть лице ваше» (2, 17).

115

Толкование терминов «ό κατέχων» и «τό κατέχον», о которых было высказано множество самых разных предположений, см.: Γαλάνη Ί. Ή В' έπιστολή τοΰ Άπ. Παύλου πρός Θεσσαλονικεΐς. Σ. 180 έξ.

116

Hugo Grotius или Huig van Groot (1583–1645) — голландский протестантский ученый, юрист, богослов и государственный деятель.

117

Kümmel. Einleitung. P. 185. Werner Georg Kümmel — современный немецкий протестантский модернистский богослов и библеист.

118

Неизвестно, насколько распространенными были в то время древние пословицы: «Κορινθία παΐς» (коринфская девочка) и «κορινθιάξεσθαι» (вести себя по-коринфски, т. е. развратничать) и др. Некоторые исследователи считают, что они были придуманы афинянами, находившимися во враждебных отношениях с Коринфом.

119

Adolf von Наrnаск (1851–1930) — немецкий протестантский историк Церкви, один из влиятельнейших представителей либеральной теологии, проф. Берлинского университета (1888–1921), основатель и президент (1903–1911) Евангельского социального конгресса (Evangelical Social Congress), директор Королевской библиотеки в Берлине (1905–1921).