Читать «Начни с малого. Правила ведения бизнеса от основателя Subway» онлайн - страница 203
Джон Хейз
47
Тотемный столб – изображение, чаще всего животного, почитаемого в качестве тотема – мифического предка и души племени. В данном контексте используется в переносном смысле.
48
Американская профессиональная футбольная лига.
49
Персонифицированный образ Соединенных Штатов Америки, возник как олицетворение США во время британо-американской войны 1812 года.
50
Акт, принятый Конгрессом США в 1985 г. и подписанный президентом Рейганом в целях уменьшения стремительно растущего дефицита федерального бюджета.
51
Одна из самых известных американских модельеров, ее компания производит и поставляет на рынок широкий ассортимент женской и мужской одежды, аксессуаров и парфюмерии.
52
Специальный вид печати (IRIS), при котором наблюдаются плавные изменения цвета при переходе от одной краски к другой. Используется при печати рекламных материалов, афиш, плакатов, а также в качестве средств защиты банкнот и ценных бумаг.
53
Информация, актуальная на момент выхода книги на английском языке. Зиг Зиглар скончался 28 ноября 2012 г
54
Альфред Адлер (1870–1937) – австрийский психолог, психиатр и мыслитель, один из предшественников неофрейдизма, создатель системы индивидуальной психологии.
55
В 1956 г. Эрл Найтингейл сделал свою известную аудиозапись и назвал ее The Strangest Secret («Удивительнейший секрет»). Эта пластинка положила начало новой отрасли личного развития.
56
Издана на русском языке:
57
Издана на русском языке:
58
Издана на русском языке:
59
В США оратор-мотиватор (motivational speaker), или оратор-вдохновитель (inspirational speaker), – это профессиональный оратор, выступления которого призваны мотивировать и воодушевлять аудиторию.
60
Издана на русском языке:
61
Топпинг (от англ. topping) – что-либо, помещенное на предмет сверху, например соус или гарнир на продуктах питания.
62
63
Pet Nanny – уход за домашними животными.
64
Корпоративный омбудсмен – независимый менеджер высшего звена компании, который оказывает помощь администрации и персоналу компании в урегулировании конфликтов.
65
Издана на русском языке:
66
Информация, актуальная на момент выхода книги на английском языке.
67
В переводе с французского «еще» и вызов на бис по-английски.
68
Крупнейшая сеть небольших магазинов под управлением Seven-Eleven Japan Co., главным образом действующая на основании франчайзинга
69
Ведущая сеть магазинов игрушек в Америке, существующая с 1948 г.
70
«Всемирный центр отдыха Уолта Диснея» – самый большой в мире и самый посещаемый центр развлечений.