Читать «Полночный соблазн» онлайн - страница 57

Анна Кэмпбелл

– Хорошо, если так. Однако я не хочу компрометировать вас. Гостиная не лучшее место для подобного разговора, – с досадой произнес Ричард.

– Вот именно, – назидательно заявила она.

– Тогда где мы можем пообщаться?

– Нигде, – испуганно пискнула девушка. – Странно, что вы не хотите меня услышать.

Ричард смотрел молча, словно ожидая продолжения.

Как бы сильно ее ни тянуло к загадочному гостю, он все равно не нравился ей и внушал массу подозрений. Если бы он немедленно собрал вещи и уехал, она бы вздохнула с облегчением.

– Поймите меня, – почти с мольбой прошептала Дженевив. – Нам нельзя быть наедине. Поэтому лучше вовсе не видеться. Если вы исчезнете из нашего дома, я буду вам весьма признательна. Смогу целиком отдаться работе, на которую сейчас у меня не хватает времени.

– Какая красота! – воскликнул почти над ее ухом лорд Невилл. Он смотрел на чудовищную вышивку с преувеличенным восторгом.

Дженевив ощутила себя воробышком между двумя голодными лисами. Мог ли лорд Невилл слышать ее последние слова?

Ричард смотрел на Фэрбродера с улыбкой, граничащей с оскалом.

– Благодарю, милорд.

– Как я понял, вы довольно невежливо пытаетесь прогнать гостя викария. – Лорд Невилл выглядел весьма довольным. – Не стану скрывать, порой этот человек переходит всякие границы. Кстати, мисс Барретт, я просил разрешения у вашего отца поговорить с вами наедине в библиотеке.

– Но мы беседовали, – едва слышно, но с угрозой произнес Ричард.

Невилл Фэрбродер поглядел на него так, словно видел перед собой улитку, вылезшую из салата.

– Полагаю, ваша беседа окончена. Вы злоупотребляете добротой мисс Барретт.

– Не вам судить, – нарочито медленно, с ленцой парировал Ричард.

Мужчины мерили друг друга взглядами.

– Так. Прекратите оба! – Дженевив отбросила вышивку. – Лорд Невилл, нет нужды идти в библиотеку. Уверена, что мистер Эванс оставит нас сейчас же и мы сможем пообщаться.

– Но ваш отец настаивал, чтобы разговор был полностью конфиденциальным, – ухмыльнулся лорд Невилл.

Девушке стало не по себе. Она бросила взгляд на отца, но тот так низко склонился над письмом, что его лица не было видно.

– В таком случае пойдемте.

Она встала, не приняв протянутую руку лорда Невилла, и направилась к двери. Фэрбродер шел за ней. У него было такое торжествующее лицо, что Ричарда одолели нехорошие предчувствия. Чему радовался этот сухарь?

Дженевив оглянулась, поймав озадаченный взгляд мистера Эванса. Этот мужчина заставлял ее меняться, но она не была уверена, что рада изменениям. Никогда прежде Дженевив не чувствовала себя похороненной заживо среди пыльных книг и рукописей старой девой. Впервые она по-настоящему жила, дышала полной грудью, а ее сердце сжималось от трепета и странных предчувствий. Волнение бродило в крови, а тело казалось незнакомым, почти не предсказуемым в своих реакциях.

Дженевив словно спала все эти годы. Спала в ожидании поцелуя… Нет, не сказочного принца, а дракона, охранявшего ее замок. Властного, сильного, ироничного, способного сжечь ее своим дыханием.