Читать «Полночный соблазн» онлайн - страница 56

Анна Кэмпбелл

– Да, я помню, что вы без ума от моей вышивки, – буркнула Дженевив.

Ричард наклонился ближе и посмотрел на рисунок. Слон превратился в огромную медузу.

– Да у вас талант, мисс Барретт. – Ричард взял с кресла кошку и устроился на ее месте. Гекуба развалилась у него на коленях и заурчала.

Дженевив посмотрела на кошку с неодобрением.

Девушке не нравилось, что мистер Эванс преследует ее. Пожалуй, следовало пожаловаться на головную боль и уйти.

Дженевив сделала попытку встать, но мужская рука едва заметно коснулась ее локтя, останавливая. Предплечье словно пронзило током.

– Знаю, вы не хотите говорить со мной.

– Так и есть, мистер Эванс. – Она возмущенно сверкнула глазами.

– Но если вы останетесь здесь, лорд Невилл не станет преследовать вас наверху.

Дженевив вздохнула.

– С чего вы взяли, что ваше общество мне приятнее?

– А разве это не так?

Ричард понимал, что Дженевив рада ему лишь в те моменты, когда рядом крутится Невилл. Быть меньшим из зол не особо его радовало, однако давало некоторое преимущество.

– Вы просто невыносимы.

Он улыбнулся. Даже оскорбления из уст Дженевив звучали как музыка.

Ричарду пришлось мысленно одернуть себя. Не следовало слишком увлекаться женщиной, которая должна была быть пешкой в его планах. Короткое приключение, интересная игра – не более!

– Полностью согласен.

– И тщеславны.

– Возможно.

Дженевив едва не улыбнулась, и это не ускользнуло от внимания Ричарда.

– Вы – самовлюбленный тип.

– Боюсь, на этот раз вы перегнули палку, – с видом оскорбленной добродетели заметил он.

– У вас куча недостатков, милорд, – хмыкнула Дженевив.

– Например, я кажусь вам привлекательным?

– Вот еще! – Она быстро задвигала иглой и положила два довольно кривых стежка.

– Вы делаете успехи, – заметил Ричард. – Вышиваете все быстрее.

– Стараюсь занять руки, – ответила девушка. – А иначе будет трудно не придушить вас.

– Возможно, мне бы это понравилось. – Ричард рассмеялся, покачав головой.

Его внезапное веселье привлекло внимание.

Викарий вздрогнул, словно смех напугал его. Миссис Уоррен засияла от радости. Лорд Невилл смотрел так, как будто всерьез подумывал об убийстве. Ричард адресовал ему вежливую улыбку.

– Рада, что вы находите меня забавной, – произнесла Дженевив и сделала еще один неровный стежок, удлиняя щупальце розовой медузы.

– А я рад, что вы рады, мисс Барретт.

– Нас подслушивают, – пробормотала она едва слышно.

– Не беспокойтесь, я ни словом, ни делом не планирую вас опорочить. – Глаза Ричарда сузились, и он добавил тише: – Хотя вы сами едва не сделали это три ночи назад.

Хмурясь, Дженевив продолжала вышивать.

– Не вам меня судить, мистер Эванс. Вы мне не отец, не брат и не муж. Вы просто малознакомый человек.

– Я не прочь познакомиться поближе.

Дженевив возмущенно вскинула бровь.

– Намекаете на роль любовника?

– Осторожно, миледи. Как вы верно заметили, нас подслушивают.

И без того румяная Дженевив раскраснелась еще больше и осторожно оглядела гостиную. Тетя Люси и лорд Невилл продолжали поглядывать в сторону окна. Викарий целиком погрузился в чтение.

– Вы постоянно заставляете меня забывать об осторожности, – вздохнула Дженевив.