Читать «Деяния данов. Том 1» онлайн - страница 605

Саксон Грамматик

a(337)

‘theatro’ букв.: театр; имеется в виду то поле или луг, где проходили состязания. - Мл.

b(337)

‘manu calculum pressit’ - «кубики» (calculum), которые использовались для игры в кости, чаще всего были настолько твёрдыми, что едва ли их можно было раздавить, просто сжав в руке. Можно предположить, что автор имеет в виду в данном случае не их, а фигурки издревле известной скандинавам игры в шахматы {согласно саге Сигурд и Хвитсерк играли в этот момент в игру под названием хневтавль (hneftafl)}. - Мл.

a(338)

‘manus’ - добавлено в С. -1644.

a(340)

Т. е. был крещён. Совершение этого таинства через «окропление» было отличительной особенностью римско-католической церкви.

a(341)

Имеется в виду Англия, которая у латинских авторов, смешивавших её с Британнией, также часто называлась островом. - Cm.

b(341)

‘proco’ - испр. в С.-1644; в А.-1514: ‘pro ео’ (поставила условие ‘ради него’).

a(342)

‘Daniam’ - по мнению Стефаниуса, вместо ‘Данию’ здесь следовало написать ‘Англию’, котррую, как выше сообщает сам Саксон (-5), потерял Горм Английский. Т.е. возвращение этой страны Тира и поставила условием своего согласия. - Признавая оправданность такого предположения, можно указать также и на двусмысленность ответа Тиры. Её требование можно понять и буквально, как плату за согласие стать женой Горма и как аналог того ответа, который дала добивавшемуся её Харальду Прекрасноволосому Гюда, которая «обратилась к гонцам и просила передать Харальду конунгу, что она согласится стать его женой не раньше, чем он подчинит себе ради нее всю Норвегию и будет править ею так же единовластно, как Эйрик конунг - Шведской Державой или Горм конунг - Данией» (КЗ: Сага о Харальде Прекрасноволосом, 3). - Мл.