Читать «Капитан Райли» онлайн - страница 295

Фернандо Гамбоа Гонсалес

Он снова едва не потерял сознание, но сумел преодолеть подступившую тошноту и сфокусировать взгляд.

Он находился на носу хорошо знакомой старой шлюпки, совершенно голый и закутанный в одеяла. В центральной части шлюпки стояли ящики с продовольствием и бидоны с водой, а на корме, повернувшись к нему спинами, расположились Жюли, Марко, Сесар, Кармен и Эльза. Последняя стояла на коленях перед громоздким телом Джека, держа его за плечи, словно собираясь шепнуть что-то на ухо.

Алекс несколько раз моргнул, дабы убедиться, что это не сон, и пока размышлял о невозможности происходящего, безудержная волна радости отхлынула от груди и подступила к горлу, с трудом выплескиваясь с губ ликующим, тяжелым хрипом.

— Вы живы! — произнёс он хриплым шёпотом.

Жаркое благословение снизошло на него в виде долгого и страстного поцелуя Кармен, обхватившей его лицо руками. Растерянный и смущенный Алекс едва не задохнулся от подобного благословения. Все, за исключением Марко, сидевшего за румпелем, по очереди подходили к капитану и обнимали его, даря улыбки и ласковые слова. А потом на него девятым валом обрушилось всеобщее внимание. Каждый старался позаботиться о нем, подавая воду и еду, меняя повязки и делая бог знает что еще, так что Алекс в конце концов пригрозил отдать концы, если его не оставят в покое. Однако к полному отчаянию Райли, ответом ему были снисходительные улыбки. Так улыбаются капризному ребенку, когда его купают.

Едва набравшись сил, Райли привстал и с тревогой посмотрел на неподвижно лежащего Джека.

— Как он?.. — спросил Алекс.

— Без сознания, — ответила Кармен прежде, чем он успел договорить. — Так же, как был ты несколько часов назад.

— Мы выловили вас из воды, — добавил Сесар. — Вы совсем закоченели.

— Но... как вам удалось спастись?.. — с трудом выговорил он, едва сумев разлепить губы. — Я же видел, как «Пингаррон» сгорел.

— Мы сели в шлюпку перед самым столкновением, капитан, — Жюли небрежно махнула рукой. — Простите, что так долго вас искали: в море плавало множество обломков, но мы знали, что вы живы. В конце концов мы вас нашли рядом с кораблём, вы уже потеряли сознание.

— Я вижу, — кивнул он. — Но все равно не понимаю, как вам удалось нас найти? Вы должны были находиться в трехстах милях отсюда, ведь вам было приказано, — добавил он, нахмурившись, — держать курс на Азоры.

В ответ на это обвинение в нарушении дисциплины француженка лишь улыбнулась и пожала плечами, как если бы ее пожурили за какую-то незначительную шалость.

— Мы посовещались, — ответил вместо супруги Сесар, — и решили, что вам может понадобиться наша помощь.

— А поскольку мы знали, куда направляется «Деймос», — продолжила его жена, — нам было несложно рассчитать курс и следовать за вами. А потом, — добавила она, — потом они остановились, чтобы заделать пробоины, мы увидели вдалеке огонь, а потом... в общем, остальное вы знаете.