Читать «Чёрное на чёрном» онлайн - страница 8

Дж. С. Андрижески

Затем был Солоник. В настоящей постели номера отеля я провела всего одну ночь.

С гримасой выбросив это из головы, я попыталась сосредоточиться на телефоне. На нормальности.

На моей настоящей жизни.

Первые несколько сообщений — предсказуемо, полагаю — были раздражёнными смс от моего чрезмерно параноидального и временами осуждающего приятеля и детектива отдела убийств Наоко «Ника» Танака.

Я также получила несколько сообщений от Энджел, другого копа из отдела убийств в участке Ника. Я даже получила несколько от Глена Фрейкса, напарника Ника, что говорило о том, насколько отчаянно Ник пытался со мной связаться. Если он втянул Глена в свою паранойю, то следующим этапом, скорее всего, звонил в Интерпол.

Между опекающими смс «старшего брата» от Ника, каждое из которых становилось более резким и смутно угрожающим, чем предыдущее (хотя большинство этих угроз были направлены в адрес Блэка, интересно), я также получила несколько сообщений от клиентов, по большей части — от тех, от кого и ожидала. От одного из них мне правда стоило отказаться с перенаправлением к другому специалисту. Казалось, он чувствовал себя преданным всякий раз, когда я была вне зоны доступа больше одного вечера, и становился все более требовательным к моему времени и «вниманию», которое я ему уделяла. Он также становился все менее восприимчивым к моей ответной реакции на эту тему.

Вздохнув, я прослушала часть четвёртого сообщения от того же клиента, лишь искоса взглянув на Блэка, когда тот очутился в нескольких ярдах от меня.

Блэк подошёл прямиком ко мне, и я ощутила от него завиток жара, ударивший меня где-то ниже пупка, когда его глаза окинули меня беглым взглядом. Очутившись достаточно близко, он тут же обвил меня рукой, целуя в губы. Поцелуй был не просто дружелюбным, и я невольно ощутила в этом посыл.

Однако он не был нацелен на женщину в дизайнерском пальто.

Он также не ощущался нацеленным исключительно на меня.

Блэк не отпустил меня, когда оторвался, чтобы глотнуть воздуха, и посмотрел за меня. Повернув голову, чтобы проследить за его взглядом, я только тогда заметила стоявшего там мужчину, который украдкой наблюдал за мной и Блэком. Блэк отпугнул его, открыто нахмурившись.

Слегка закатив глаза, я улыбнулась, хоть и знала, что не стоит этого делать.

— Сидеть, мальчик, — пробормотала я, скользнув руками под его куртку.

— Мудак пялится на твою задницу последние десять минут, — тихо прорычал Блэк, снова целуя меня — в этот раз ещё крепче, вкладывая ещё больше жара. В этот раз он пустил в ход язык. Подняв голову с выражением боли на лице, он наградил другого мужчину ровным взглядом. — Мне придётся с ним поговорить. Как мужчина с мужчиной. Ты знаешь, каково это.

— Пожалуйста, не надо, — сказала я, вздыхая. — И нет… слава богу… я не знаю, каково это.

— Врунья.

Блэк улыбался, когда я подняла на него взгляд.

Я ощутила, как он расслабляется, снова целуя меня, ласково убирая мои волосы с лица обеими руками. Меня внезапно поразило вопросом, почему мы оба так тяжело воспринимали эту «обострённую реакцию на незначительное сексуальное внимание со стороны других людей» — но я уже знала, что на это скажет Блэк. Он бы отнёс это к «штучкам видящих» и снова сказал бы мне, что все видящие большую часть времени ведут себя как ревнивые засранцы и собственники.