Читать «Чёрное на чёрном» онлайн - страница 9
Дж. С. Андрижески
В связи с… генами. Или чем-то другим.
— Это точно, детка, — сказал Блэк, широко улыбнувшись мне из-за очков прямо перед тем, как резко шлёпнуть меня ладонью по заднице, заставив меня подпрыгнуть. — Бл*дь, давай уже выбираться отсюда. Я голоден. И теперь я ещё и возбуждён. Нам нужно уйти прежде, чем я опять захочу обозначить территорию, возможно, с небольшим применением тотального насилия…
Он бросил очередной хищный взгляд через моё плечо, все ещё пряча свои золотые радужки за солнцезащитными очками. Я проследила за его взглядом и увидела парня, перед которым Блэк встал в позу — он побледнел и тут же сделал заметный шаг назад.
Я поборола внезапное и совершенно неуместное желание расхохотаться.
Вместо этого я неодобрительно покачала головой, поджимая губы и снова поднося телефон к уху. Я нажала на клавишу, чтобы заново воспроизвести сообщения, которые я пропустила, пока целовалась с Блэком. Он схватил по ручке чемодана в каждую руку, совсем немного вздрогнув из-за плеча, и головой показал следовать за ним.
Я держала телефон прижатым к уху и шла за ним, лишь отчасти уделяя внимание тому, куда он вёл нас через стеклянные двери на свет утреннего солнца.
Когда мы добрались до обочины, а я слушала последние два сообщения на своей голосовой почте, зазвонил телефон Блэка.
Мои глаза следили за его руками и лицом, когда он ответил на вызов.
Через несколько секунд я осознала, что ничего не услышала из своих сообщений, наблюдая за сменой микровыражений на его лице с высокими скулами.
Я опустила телефон с все ещё проигрывающимся сообщением, когда Блэк внезапно взорвался от злости.
— Нет! — рявкнул он в телефон. — Это что, бл*дь, такое? Он сказал, позже… в более поздний срок. Я только что сошёл с бл*дского самолёта…
Кто-то, должно быть, перебил его.
Затем воцарилась тишина, пока Блэк слушал.
Я жалела, что на нем были солнцезащитные очки, и я не видела его глаз. Вместо этого я осознала, что наблюдаю за его телом, пока он стоит на обочине, забыв про чемоданы, положив одну руку на бедро, напряг плечи и руки.
Я также не ощущала его разум.
Блэк захлопнул его от меня, закрыл как запертый сейф.
Я все ещё пристально смотрела, когда он ещё сильнее нахмурился. Он продолжал держать телефон у уха, не произнося ни слова, пока кто-то на другом конце линии говорил.
— Я знаю, что согласился на это, — прорычал он. — Но бл*дь. Я не могу просто…
Они перебили его во второй раз.
Ещё несколько секунд Блэк просто слушал.
Когда он в следующий раз заговорил, его голос был холоден как лёд.
— Это дерьмо собачье. Ты же понимаешь, верно? Это также совершенно противоречит нашим законам. Вы не можете решать, кто может, а кто не может…
И снова кто-то, должно быть, его перебил. Я смотрел, как Блэк слушал, а затем стиснул челюсти настолько сильно, что на щеках заиграли желваки.