Читать «Мовчання ягнят» онлайн - страница 195

Томас Харріс

«Franklin Mint» – американська фірма з виробництва сувенірної продукції (монети, ляльки, поїзди тощо).

115

Клакер – найнята особа, яка гучними оплесками, вигуками або свистом створює враження успіху чи призводить до провалу п’єси, артиста.

116

«Sen-Sen» – освіжувач дихання, випускається як «ротові парфуми» з кінця ХІХ століття.

117

Гебефренія – одна з форм шизофренії, яка розвивається в період статевого дозрівання. Характеризується розладами поведінки й мовлення, надмірною театральністю, недоречною емоційною реакцією, «дурнуватим» сміхом тощо.

118

«Pease Porridge Hot» – англійська дитяча пісенька-лічилка.

119

Quid pro quo – з латини, дослівно: «це на те», означає рівноцінний обмін.

120

Eldridge Cleaver (1935–1998) – політичний діяч і революціонер США, один із засновників партії «Чорні пантери». У мемуарах «Душа на льоду» він описує випадок, який стався з ним у тюрмі: священик дав в’язням завдання розтлумачити поняття Святої Трійці. Елридж порівняв її з оливою потрійної дії, але священик пояснив, що завдання полягало в тому, щоб «збагнути незбагненність» Трійці. Це надовго відвернуло Клівера від християнства.

121

Town marshal – правоохоронець, який може виконувати функції поліцейського, а також судового пристава.

122

«Thanatopsis» – вірш американського поета Вільяма Каллена Браянта, опублікований 1816 року.

123

≈ 5,2 м.

124

≈ 2,5 на 3 метри.

125

≈ 0,3 м.

126

Black Liberation – підпільна військова організація афроамериканських націоналістів.

127

Скорочена назва готелів і мотелів мережі Говарда Джонсона («Howard Johnson’s»).

128

Попільнички з рекламою італійського вермуту «Cinzano».

129

Дитячі годинники з мультиплікаційними персонажами Волта Діснея на циферблаті, в яких руки обертаються, наче стрілки.

130

Алюзія на цикл двовіршів Вільяма Блейка «Провіщання невинності».

131

G-9, S-9 – штабний офіцер, керівник органів військово-цівільного адміністрування, який займається узгодженням операцій між військовим командуванням і цивільним населенням.

132

Wechsler Adult Intelligence Scale – тест на рівень інтелекту й когнітивних здібностей дорослих людей, наразі найпоширеніший IQ-тест.

133

Jenkins Activity Survey – один із найбільш популярних методів оцінювання осіб типу А (амбітні, активні, нетерплячі, працьовиті).

134

John Milton (1608–1674) – англійський літератор, автор епічної поеми «Втрачений рай» про біблійну історію гріхопадіння.

135

«Day-Glo» – американська компанія, виробник і винахідник флуоресцентних фарбників.

136

Журнал, який видає Американська медична асоціація.

137

Daniel McNaughten – шотландський тесля, який 1843 року вбив секретаря британського прем’єр-міністра, але на суді його визнали невинним, оскільки він марив маячними ідеями. Тоді ж уперше в судовій практиці виникло поняття про «неосудність» злочинця через психічні розлади.