Читать «Как заполучить принцессу» онлайн - страница 136
Карен Хокинс
Хантли продолжал распространяться о своем счастье, а Лили ошеломленно за ним наблюдала.
Вот уже три недели она думала только о том, как получить от него предложение. Но он выбрал другую, а все, что испытывала при этом Лили, – глубочайшее облегчение. Она была очень счастлива за Хантли и Эмму, у которых было так много общего! Как она не подумала об этом раньше?!
– Хантли, вы с Эммой будете безмерно счастливы. Она идеальная пара для вас, и для меня большая честь слышать об этом первой.
Он ошеломленно покачал головой.
– Все это время я считал ее кем-то вроде члена семьи или друга. И думал, что она добра ко мне только из-за дружбы с Сарой. Мы оба так ошибались! Думаю… Сара бы одобрила.
– Если Сара любила вас обоих так сильно, как вы рассказывали, она хотела бы счастья для вас.
– Спасибо, – просиял граф. – Я искренне верю, что так оно и есть. Теперь я должен подумать о том, что сделает Эмму счастливой.
Он был так рад, так взволнован и так влюблен! Она хотела всего этого для себя, хотела так сильно, что горло сжалось. И ей вдруг стало невыносимо оставаться здесь. Нужно как можно быстрее выбраться из этой комнаты и найти Вольфа.
«Но… но как же отец?»
Колени Лили ослабели. Она опустилась на стул.
Теперь у нее нет плана. Либо папа пойдет в тюрьму, либо Далия выйдет за лорда Кирка и будет несчастна.
Что ей делать? Они с Вольфом могут жить в коттедже, но куда пойдут папа и Далия? Нужно найти способ заплатить долг. Но как?
Взгляд Лили упал на ее шелковое платье, украшенное розетками с атласными лентами, – настоящий шедевр. Она сама его сшила.
«Я всегда хотела открыть лавку модистки, но нужно время, чтобы приобрести клиентуру. Если только…»
Она посмотрела на безупречный галстук Хантли и неожиданно вспомнила пристрастие герцогини к модным вещам.
«Если герцогиня и такие же любители моды, как Хантли, помогут мне, я могла бы найти клиентуру быстро и, возможно, уговорить лорда Кирка брать деньги в счет долга частями. Придется расстаться с Кейт-Мэнор, но…»
Надежда вспыхнула в Лили с такой силой, что она прижала ладонь к заколотившемуся сердцу.
«Я могу сделать это, – сказала она себе. – Действительно могу!»
– Лили! Вам нехорошо? – участливо спросил Хантли. – Вы выглядите бледной.
Опустившись на одно колено, он взял ее руку.
– Вы плачете? Пожалуйста, не надо. Не отчаивайтесь! Взгляните на меня: неделю назад я думал, что никогда не полюблю, но все изменилось: я так сильно влюблен, что…
Лили услышала поток проклятий на незнакомом языке. В гостиной появился Вольф с мрачным, как грозовая туча, лицом. Схватив Хантли за руку, он рывком поднял его с колен и всадил кулак в челюсть.
Вольф не мог думать, не мог слышать, не мог дышать. Хантли стоял на коленях перед Лили, очевидно, объясняясь в любви.
«Она моя, черт побери! Моя и ничья больше!»
И тут Хантли очутился на полу.
Сквозь застилавшую глаза красную пелену Вольф смутно увидел, как Лили наклоняется к Хантли и что-то говорит. Он видел, как двигаются ее соблазнительные губы, видел гнев в ее взгляде. Но ничего не слышал из-за рева крови в ушах. Она принадлежит ему, он готов поклясться богом! Как может она не знать этого? Как может…