Читать «Это было в Южном Бантене» онлайн - страница 6
Прамудиа Ананта Тур
— Да, ган.
Неожиданно Муса самодовольно рассмеялся и, уже не сдерживаясь, смеется долго и громко. Только теперь он поворачивается лицом к двери и, не спуская глаз с Ранты, который продолжает стоять, опустив голову и вычерчивая что-то на земле большим пальцем ноги, с шумом втягивает воздух носом и с расстановкой произносит:
— На базаре был налет дарульисламовцев. Слышал, Та? Значит, и у жены неудача. Да, хорошее время, хороший сезон. Итак, запомни. Сегодня вечером в одиннадцать часов.
— Что за работа, ган?
— Надо достать семена каучука.
— Трудно пронести их, ган.
— Не труднее, чем голодать, Та.
Ранта молчит, чешет затылок и шею, затем, почувствовав на себе пристальный взгляд Мусы, бессильно опускает руки.
— В прошлом году я тебя же посылал за семенами каучука. Вот и теперь. Чего же тут трудного?
— Гоподин Муса знает, что в прошлый раз я чуть не попался.
— Дурак. Зачем же у тебя голова на плечах?
— Понимаю, ган.
— Значит, пойдешь сегодня ночью. Я жду в три часа ночи дома.
— Хорошо, ган.
Муса опускает руку в карман и протягивает Ранте две с половиной рупии. Прежде чем уйти, он говорит:
— Если что случится, я ничего не знаю, понял?
Он с угрозой смотрит в глаза Ранте и уходит, играя палкой.
Тем временем совсем стемнело. Иренг зажгла в хижине керосиновую лампу. Свет от нее через сплетенные из бамбука стены хижины проникает на веранду. Ранта бессильно опускается на скамейку и погружается в раздумье. Временами из груди его вырывается тяжелый, глубокий вздох.
Когда Иренг выходит из хижины, он отдает ей полученные от Мусы деньги и снова погружается в свои невеселые думы.
Иренг берет ассигнацию, подносит ее к глазам и с возмущением восклицает:
— Две с половиной рупии! Вот негодяй!
— Тихо, Иренг, тихо.
— Эх, пак, если бы я была мужчиной, я бы давно угостила этого негодяя палкой. Подумать только, тебя, честного человека, он заставляет воровать.
— Молчи, Иренг.
— Молчи! Ведь ты мой муж, а вдруг что случится?
Ранта берет Иренг за руку и медленно, отчетливо выговаривая каждое слово, произносит с нежностью:
— Подожди, Иренг, придет время, и мы заживем хорошо и радостно.
— Дай бог, пак, дай бог. Мы оба уже достаточно поработали за свою жизнь. Но счастье наше пока еще не с нами, господь не шлет его нам.
Ранта встает, опускает руку на плечо жены и по-прежнему медленно, со спокойной уверенностью говорит:
— Придет время — и мы сами построим свое счастье.
Иренг внимательно слушает мужа, но смысла последних его слов не понимает.
— Дай бог, пак, дай бог.
— Ну, иди спать.
Иренг настораживается. В полумраке, царящем на веранде, она отыскивает глазами глаза мужа и спрашивает с тревогой:
— А ты?
Ранта не отвечает.
— Все-таки идешь, пак? Идешь воровать семена каучука?
Ранта берет жену за руку и ведет в хижину. Задержавшись перед дверью, он смотрит ей прямо в глаза.
— Слушай, Иренг. Да, я ворую. Но ведь делаю я это не по своей воле.
— Пак! Пак!
— Когда придут лучшие времена…
— А если попадешься, пак?
— …ведь никому не хочется быть вором, Иренг.
— Но они изобьют тебя, эти сторожа на плантации.