Читать «Горе невинным» онлайн - страница 124

Агата Кристи

– Тот самый нож?

– Да. Испачканный кровью. Мы намереваемся отдать его на анализ, однако кровь окажется принадлежащей ей. Ей и Филипу Дюррану!

– Но… это просто невозможно. Такого не могло случиться.

– Кто говорит, что не могло?

– Эстер. Я позвонил ей, и она все рассказала мне.

– Рассказала, так? Ну, факты просты. Без десяти четыре Мэри Дюрран спустилась в кухню, оставив мужа живым. В это время в доме находились: Лео Эрджайл и Гвенда Вон в библиотеке, Эстер Эрджайл в своей спальне на первом этаже и Кирстен Линдстрём в кухне. После четырех часов к дому подъехали Микки и Тина. Микки отправился в сад, а Тина поднялась наверх, следом за Кирстен, которая понесла кофе и печенье Филипу. Тина остановилась, чтобы поговорить с Эстер, а потом присоединилась к мисс Линдстрём, и вместе они обнаружили, что Филип убит.

– И все это время Микки оставался в саду. Превосходное алиби, не находите?

– Доктор Калгари, вы не знаете, что там, возле дома, растет большая магнолия. Дети, особенно сам Микки, часто лазили по ней. Он использовал ее в качестве входа и выхода из дома. Он мог взобраться вверх по дереву, войти в комнату Дюрранов, заколоть его и вновь спуститься вниз. O, он должен был проделать все очень быстро, однако дерзость подчас творит удивительные чудеса. A он был в отчаянии. И пытался любой ценой помешать встрече Тины и Дюррана. И ради собственной безопасности был готов убить их обоих.

Калгари ненадолго задумался.

– Вы только что сказали, суперинтендант, что Тина пришла в сознание. Не может ли она сама сказать, кто именно ранил ее?

– Она говорила не слишком связно, – неторопливо проговорил Хьюиш. – По сути дела, она едва ли пришла в сознание в подлинном смысле этого слова. – Он устало улыбнулся. – Хорошо, доктор Калгари, я передам вам ее слова в точности. Сперва она назвала имя: Микки…

– То есть обвинила его? – проговорил Артур.

– Похоже на то, – покачав головой произнес Хьюиш. – Остальные ее слова не поддаются истолкованию. Они несколько фантастичны.

– Так что же она сказала?

Полицейский посмотрел на лежащий перед ним блокнот.

– «Микки…» Пауза. Потом: «Чашка была пуста…», снова пауза, a потом: «Голубка на мачте». – Он посмотрел на Калгари. – Вы что-нибудь понимаете?

– Нет, – проговорил Артур и, качнув в задумчивости головой, повторил: «Голубка на мачте»… Совершенно непонятные слова.

– Никаких мачт и голубок вблизи не замечено – насколько мне известно, – проговорил Хьюиш. – Но эти слова что-то значили для нее, что-то говорили ее разуму. Однако, знаете ли, они могут и не иметь никакого отношения к убийству. Лишь Бог ведает, в каких видениях она сейчас обретается…

Калгари помолчал несколько мгновений, обдумывая сложившееся положение, и наконец спросил:

– Вы арестовали Микки?

– Мы задержали его. В течение ближайших двадцати четырех часов ему будет предъявлено обвинение. – Хьюиш с любопытством посмотрел на Калгари. – Насколько я понимаю, этот парень, Микки, не был вашим решением проблемы?

– Да, – проговорил Артур. – Да, Микки не был моим ответом. Даже сейчас… не знаю. – Он поднялся. – Я по-прежнему считаю, что прав, но прекрасно понимаю, что с вашей точки зрения не имею достаточно обоснованных аргументов, дабы переубедить вас. Мне нужно вернуться к ним. Я должен увидеть их всех.