Читать «Диваки і зануди» онлайн - страница 54
Ульф Старк
Я розвернулася, і тепер хвилі били з другого боку. Ген-ген удалині мерехтіли освітлені висотки. Я попливла на них. У рота весь час хлюпала вода, яку доводилося випльовувати. Просуватися вперед ставало дедалі тяжче. Було таке враження, ніби я пливла у холодній в’язкій масі, яку збивають на омлет, і чим більше збивають, тим більше вона загусає.
Я хочу жити, подумала я. Не хочу втонути в цій бридкій, чорній, мертвій воді, яка стискає мене, мов у лабетах, щоб не було чим дихати, і щосили придавлює до своїх гойдливих грудей, щоб я не могла ворухнутися.
Я відчувала, що вибилася з сил.
Аж тут до мене долинув якийсь крик.
Здається, зовсім недалеко.
Напевно, Ісак!
Зібравши останні сили, я попливла назад. Хвилі били в обличчя. Від гарячкової напруги тіло трохи нагрілося, і я щось почала відчувати.
Невдовзі я його побачила. Власне, тільки голову, що гойдалася, як поплавець, на хвилях.
— Я тут! — крикнула я проти вітру. — Я тут!
Він гамселив по воді ногами і махав однією рукою, щоб я його помітила.
— Я більше не можу! — крикнув він. — Допоможи мені! Будь ласка, допоможи!
О, здається, йому й справді кепсько! Його обличчя було охоплене таким жахом, що мені стало страшно. Господи, що я накоїла! Якщо він утопиться в цьому розбурханому озері, то тільки через мене! А я ж усього-на-всього хотіла йому сподобатися. Через те й підбила його на цю божевільну небезпечну авантюру.
— Не знаю, чи зумію, — мовила я.
І ось я вже біля нього.
— Не кидай мене! — попросив він. — Не кидай!
— Не кину! Але заспокойся, хай тобі чорт! А то потопиш нас обох!
Я обхопила його за шию й попливла туди, де мав би бути берег. Але хтозна, чи він там був. Усюди панувала тиша, темрява й холоднеча. Я не могла обернутися, щоб пошукати очима світло. Його холодна голова черкалася моїх грудей.
— Вибач, — мовила я.
Може, я зверталася до Ісака. Може, до того пришелепуватого Бога, що затіяв із нами свої немилосердні ігри. А може, до мами, чи до Інґве, чи до Кільроя, чи до когось іще. Я цього не знала.
Раптом ми почули голоси.
Виглянув місяць, і на сріблястій стежці, куди падало його світло, ми побачили весловий човен, що наближався до нас крізь хвилі.
— Сюди! — крикнула я. — Ми тут!
— Що там? — знесиленим голосом спитав Ісак.
Виходить, він прочумався від мого крику.
— Вони вже тут! — відповіла я. — Вони підберуть нас!
Світло ліхтарика ковзало по воді й шукало нас.
— Тут! — крикнула я знов. — Вам що — повилазило?
Нарешті нас побачили.
— Он вони! — крикнув хтось тієї самої миті.
Ісак заходився борсатися у воді, його заціпеніння начебто минулося і з’явилося трохи сил.
— Пусти, — сказав він. — Я не хочу, щоб вони мене таким бачили. Тепер я впораюся. Справді.
Я пустила його. І поки човен підпливав ближче і хлюпали весла, він плив поруч зі мною, відчайдушно вимахуючи затерплими руками.
У човні сиділи Данне, Кваша, Стефан та Пепсі — вся хлоп’яча гоп-компанія з Криївки. Вони повирячували на нас очі й хитро всміхалися. А тоді з радісним вереском почали перехилятися через борт, тож добре, що човен не перевернувся і ті телепні не звалилися у воду.