Читать «Бравый Дед в Стране Оз» онлайн - страница 51

Рут Пламли Томпсон

— Научи-ка барышню танцевать нашу оборвандскую кадриль, — посоветовал Дедуля. — Вот вернёмся домой с сокровищем, снова начнём в замке балы задавать. Надо, чтобы наша Майя все танцы знала не хуже прочих девушек А я вам подыграю.

И Дедуля, схватив палочки, принялся выстукивать на барабане зажигательный ритм оборвандской кадрили, а Тряпицио и Майя, забыв все перенесённые опасности и беды, пустились выделывать сложные фигуры этого танца — они кланялись, скользили мелкими шажками, поворачивались три раза налево и четыре направо, делали вид, что меняются партнёрами с другими танцорами... Словом, все веселились от души.

— Совсем как в старые времена! — сказал Дедуля, откладывая наконец палочки и переводя дух. — А ты чудесно танцуешь, дорогая. Уж тебе-то точно никогда не придётся подпирать стенку на балу

— Давайте теперь в кавардак поиграем, — предложил запыхавшийся принц.

— Ой, хочу играть в кавардак! — воскликнула Майя. Дедуля охотно отстегнул деревянную ногу, и Тряпицио принялся обучать цветочную девушку этой хитрой игре. Билл, сидя рядом, подсчитывал очки и бдительно следил, чтобы никто не мошенничал, а Дедуля, полузакрыв глаза, вспоминал добрые старые времена, когда он был юным героем и любимцем всех оборвандских девушек.

— Первый спокойный часок с тех пор, как мы вышли в путь, — заметил он, протягивая руку за трубкой и кисетом, которые Тряпицио вынул из ноги перед началом игры. Кисетов там было два — Дедулин собственный и тот, который он вытащил из кармана атамана Ваги, о чём сейчас после всех перенесённых треволнений успел забыть. По случайности Дедуля, даже не заметив этого, набил трубку табаком из Вагиного кисета. И тут как раз Майя с Тряпицио, доиграв пятую партию, сложили в ногу все, что оттуда вынимали, и помогли Дедуле её пристегнуть. 

— А теперь расскажите мне об Оборвандии, — попросила Майя, усаживаясь рядышком с Дедулей. Тряпицио охотно откликнулся на эту просьбу, потому что он очень скучал по дому и был рад хотя бы поговорить о нем. Он стал рассказывать девушке о своих голубях, о Кузнеце, о башне Расстегая — с её вершины открывался вид на оборвандские просторы до самой Джинксии, — о том, какие игры они с Дедулей устраивали в замке, о цветах, которые выращивала матушка. Дедуля слушал и кивал головой. В какую-то минуту он рассеянно зажёг трубку, затянулся, выдохнул дымок, затянулся ещё...

И тут случилось нечто невероятное. Когда Дедуля затянулся в третий раз, Билл исчез, Тряпицио превратился в крупную чёрную ворону, Майя — в ворону небольшую и пёстренькую, а на месте командира оказалась старая серая ворона с деревянной лапой.

— Кар—раул! — каркнул Дедуля, выронив из клюва трубку

— Ромашки и лютики, я, оказывается, могу летать! — воскликнула Майя, вспорхнув в воздух. — Тряпицио, полетели вместе!

— Вор—рона! — кричал Дедуля. — Я ворона, ты ворона, и она ворона! Что случилось? И где Билл?

— Я здесь! — раздался испуганный голос Билла. Самого же его видно не было. Волшебство, превратившее людей в ворон, оставило от железного петушка только голос.