Читать «Бравый Дед в Стране Оз» онлайн - страница 52

Рут Пламли Томпсон

— Опять штучки этого волшебника, будь он неладен! — сердито сказал Дедуля, топнув деревянной лапой и взъерошив серые перья. Старик не догадывался, что всё дело в табаке из разбойничьего кисета.

— Но раз уж мы стали воронами, почему бы нам не полететь? — сказала Майя. Девушку, казалось, ничуть не огорчало, что она обросла перьями. — Давайте полетим в Страну Оз!

— Правильно! — воскликнул Тряпицио. — И через океан перелетим, и через Погибельную пустыню! И прямиком в Изумрудный город. Дедуля, все к лучшему! Я думаю, что кто-то нам помогает!

— Лучше б этот кто-то не лез не в своё дело! — сварливо прокаркал Дедуля. — Помощничек тоже, посмешище из меня сделал на старости лет. Превратить солдата в старую ворону! Но ладно, делать нечего, полетели! Билл, держись впереди да следи, чтобы мы не отклонялись от курса. Летим на восток! Да голос почаще подавай, чтобы мы знали, где ты.

— Есть, командир! — бодро отозвался невидимый голос. — Вот он я, впереди, откликаюсь на имя Билл!

— Ну, вороны, впер—рёд! — скомандовал командир, взлетая. Следом взлетел Тряпицио, за ним — Майя. Они поднимались все выше и выше, пока наконец покинутый айсберг не превратился в крохотную точку, затерянную в синих волнах Небывалого океана.

Они летели молча, и только Билл время от времени подавал голос, уточняя направление. Разговаривать никому не хотелось — мысли усердно машущих крыльями путешественников были заняты удивительными событиями последних часов. 

Глава четырнадцатая. На прачечной горе

 — Доброй ночи! — приветствовал рассеянный поэт проснувшуюся Дороти. — Как спали?

— Доброе утро! — засмеялась девочка, садясь и зевая. — Хорошо, а вы?

— Не сомкнул глаз, — ответил Ассо. — Сначала мне мешал камень под боком, а потом я всё никак не мог придумать рифму к слову «пендель».

— Крендель, — сказала Дороти, улыбаясь серьёзности собеседника, — а что такое пендель?

— А это такая птичка, — ответил Ассо, отбрасывая со лба длинные волосы, — зелёненькая. Живёт в хвойных лесах и питается кренделями. А у вас, дорогая, незаурядные поэтические способности.

— Рр-гав! — вмешался Тотошка. Он проснулся давным-давно и теперь требовал завтрак.

Путникам пришлось провести ночь в глухом лесу, куда их затащила беглая дорога. Ассо устроил сносную постель из веток и опавших листьев для Дороти с Тотошкой, а сам беззаботно улёгся на голой земле. Но не таков был наш поэт, чтобы отсутствие мягкой постели могло испортить ему настроение. Вскочив на ноги и пробежавшись для разминки, он во весь голос запел песню собственного сочинения, заменяя первыми попавшимися словами те, которые забывал, так что Дороти то и дело заливалась смехом.

— Мне кажется, что сегодня нам повезёт, — сказала девочка, — как вы думаете?

Ассо, который в это время умывался в ручейке, так энергично закивал, что во все стороны полетели брызги.

— Непременно повезёт, как всегда на Новый год! — воскликнул он.

— А при чем тут Новый год? — спросила Дороти. — До него ведь ещё не скоро.