Читать «Греческая эпиграмма» онлайн - страница 19

Антология

2

Яблоко я. Меня бросил влюбленный в тебя, о Ксантиппа!   Что же, кивни головой! — вянешь и ты ведь, как я.

АГАФОНУ

Душу свою на устах я имел, Агафона целуя,   Словно стремилась она переселиться в него.

АФРОДИТЕ ОТ ЛАИДЫ

Я, та Лаида, что гордо смеялась над всею Элладой,   Чей осаждался порог роем влюбленных, дарю Пафии зеркало; видеть себя в нем, какою я стала,   Уж не хочу, а такой, как я была, — не могу.

* * *

Образ служанки наяд, голосистой певуньи затонов,   Скромной лягушки с ее влаголюбивой душой, В бронзе отлив, преподносит богам возвратившийся путник   В память о том, как он в зной жажду свою утолил. Он заблудился однажды, но вот из росистой ложбины   Голос раздался ее, путь указавший к воде; Путник, идя неуклонно за песней из уст земноводных,   К многожеланным пришел сладким потока струям.

ЭПИТАФИИ МОРЯКАМ

1

Я — мореходца могила, а против меня — земледельца:   Морю и твердой земле общий наследник — Аид.

2

Море убило меня и бросило на берег, только   Плащ постыдившись отнять, что прикрывал наготу. Но человек нечестивой рукой сорвал его с трупа,   Жалкой корыстью себя в грех непомерный введя. Пусть же он явится в нем к Аиду, пред очи Миноса!   Тот не преминет узнать, в чьем нечестивец плаще.

3

О мореходцы! Судьба да хранит вас на суше и в море; Знайте: плывете теперь мимо могилы пловца.

ЭРЕТРИЙЦАМ, ПОХОРОНЕННЫМ В ПЕРСИИ

1

Мы — эретрийцы, с Евбеи, зарыты ж, увы, на чужбине,   Около Суз, от родной так далеко стороны.

2

Шумные воды Эгейского моря покинув когда-то,   Здесь мы в могилах лежим, средь экбатанских равнин. Славной Эретрии шлем мы привет свой. Привет вам, Афины,   Близкие к нашей земле! Милое море, прости!

ЭПИТАФИЯ ПИНДАРУ

Был этот муж согражданам мил и пришельцам любезен;   Музам он верно служил. Пиндаром звали его.

ДИОНУ СИРАКУЗСКОМУ

Древней Гекабе, а с нею и прочим рожденным в ту пору   Женщинам Трои в удел слезы послала судьба. Ты же, Дион, совершивший такое прекрасное дело,   Много утех получил в жизни от щедрых богов. В тучной отчизне своей, осененный почетом сограждан,   Спишь ты в гробу, о Дион, сердце пленивший мое!

АСТЕРУ

1

Смотришь на звезды, Звезда ты моя! О если бы был я   Небом, чтоб мог на тебя множеством глаз я смотреть.

2

Прежде звездою рассветной светил ты, Астер мой, живущим;   Мертвым ты, мертвый теперь, светишь закатной звездой.