Читать «Дочь Ленина. Взгляд на историю... (сборник)» онлайн - страница 54

Эдвард Станиславович Радзинский

Оглушительно гремят барабаны.

МАРИ. Каждый округ направил батальон национальной гвардии для охраны твоего эшафота. Наш сын – в одном из батальонов. Знаешь, он вчера рассказывал, с каким уважением смотрят на него теперь. Как добиваются его внимания девушки…

САНСОН (гордо). Еще бы – сын палача и сам будущий палач! Ему предстоит казнить врагов нации… Что ж, дожили – палач, и вправду, становится почтенным гражданином… Однако, Мари, пора на дело… «Жертва должна быть принесена!»…

Дом Сансона. Сансон и помощник палача Жако.

ЖАКО. Я только что из Тампля. В наших услугах тиран не нуждается – его постриг камердинер… До двух часов ночи тиран молился, потом спокойно проспал до пяти утра. Вот нервы!.. Просил не приводить к нему австрийскую шлюху, сказал: «Хочу избавить ее от жестокой минуты разлуки». Попросил меня передать ей его завещание. Но я ему сказал: «Это не мое дело. Мое – проследить, чтоб вы вовремя отправились на эшафот».

САНСОН. Сукин ты сын, Жако.

ЖАКО (смеется). Это значит – добрый республиканец… Но в завещание я заглянул… Толстяк просит сына не мстить за него. Как будто сын сможет это сделать! Его сына, слава Богу, мы научим быть истинным патриотом – дофин, говорят, уже ругается непотребными словами и горланит революционные песни. (Хохочет.)

САНСОН. Ладно, поехали… Наш фиакр двигался среди рядов Национальной гвардии, стоящей вдоль улиц до места казни…

Рев толпы, бьют барабаны.

ЖАКО. А начальство-то смотрит!

В окне дома Робеспьера стоят, обнявшись, Дантон, Робеспьер и Демулен, о чем-то весело болтают.

САНСОН. Улицы до того были запружены народом, что мы добрались до площади Революции только к девяти утра. Все пространство площади занимала толпа…

Эшафот, окруженный национальными гвардейцами и жандармами.

Крики: «Едут!.. Толстяка везут!..»

ЖАКО (кричит). Везут короля на аудиенцию с гильотинкой!

ТОЛПА (хохочет). Ай, да Жако! Ай, да Шарло! Да здравствует Шарло – лучший лекарь революции! (Толпа орет революционные песни.)

САНСОН. С эшафота я видел, как со стороны церкви Маделен показалась карета, окруженная строем кавалеристов. Пора было встречать…

Король и священник выходят из кареты. Людовик – в традиционной шляпе королей. Сансон, Жако и прокурор Шометт встречают короля у эшафота.

ШОМЕТТ. Приготовь осужденного гражданина Капета к казни, гражданин Сансон.

САНСОН. Ваше Величество… (Поправляется.) Гражданин Капет, вам следует снять шляпу.

КОРОЛЬ. М-да. (Снимает.)

САНСОН. Теперь извольте снять камзол… и я свяжу вам руки.

КОРОЛЬ (возмущенно). Этого не может быть, милостивый Государь!

САНСОН. Но… иначе нельзя…

КОРОЛЬ. Разве вы не слышали?! Таково мое решение, сударь.

САНСОН. Но… вам придется это сделать.

КОРОЛЬ. Вы осмелитесь поднять на меня руку?

ЖАКО. Ты перепутал, Капет! Ты не в Версале. Ты у ступеней эшафота.

СВЯЩЕННИК. Уступите, Ваше Величество, и вы пойдете по стопам Христа. Он вознаградит вас.

КОРОЛЬ (подумав). М-да… (Протягивает руки.)

Сансон осторожно связывает их, стараясь не причинить ему боли. Священник протягивает королю образ Спасителя.

Король целует и быстро поднимается на эшафот.