Читать «Лифшиц / Лосев / Loseff. Сборник памяти Льва Лосева» онлайн - страница 238
Михаил Гронас
319
320
Привожу ранний вариант стихотворения, о котором буду говорить ниже:
Зрю кумиры изваянны…
Г. Р. Державин
(1972)
Цит. по:
321
В стихотворении Еремина имеется еще одно замещение одного монумента другим: в последней строке его говорится о возвышающейся на Дворцовой площади перед Зимним дворцом Александровской колонне, упомянутой Александром Пушкиным в переводе великой оды Горация «Exegi monumentum» (такое предположение возможно благодаря глаголу «вознесся», который употребляет и Пушкин в третьей строке своего «Памятника»). «Exegi monumentum» Пушкина – лишь одно из многих стихотворений-памятников в русской поэтической традиции, куда входит и державинский перевод упомянутой оды Горация. Разумеется, это еще одна возможная причина, по которой Еремин взял эпиграфом строку из Державина (хотя и из другого стихотворения: «Шествие по Волхову российской Амфититры», 1810 года). «Кумиры» эпиграфа – это петербургские статуи, сами по себе фигуры замещения эпических героев.
322
323
Этот аспект стихотворения блестяще разобран Нэнси Поллак. См.:
324
Краткий комментарий истории употребления октавы с примерами из поэзии начала двадцатого века см.:
325
Каким размером читать химическую формулу, одному Богу известно. Меня подобные стихи (примеров которых в творчестве Еремина великое множество) поражают как исключительный образец явления, которое знатоки и исследователи стихосложения называют присутствием в тексте инородных фонетических элементов. Об этом, прежде всего, см. статью Михаила Гаспарова «Иноязычная фоника в русском стихе» в трехтомнике: