Читать «Чудеса Ветхого Завета и их научное объяснение» онлайн - страница 62

Владимир Георгиевич Брюков

***

Глава 9. Загадочная смерть Моисея: был ли израильский пророк убит своим «жестоковыйным» народом?

Пожалуй, нет в истории еврейского народа столь легендарной и почитаемой личности, как Моисей. А между тем с этим человеком связано столько тайн и недомолвок. Одна из главных загадок: был ли законодатель и пророк еврейского народа… египтянином. Во всяком случае, ряд исследователей, в том числе и знаменитый австрийский основоположник психоанализа Зигмунд Фрейд, именно таковым Моисея и считают.

О египетском происхождении пророка, кстати, есть прямое упоминание в Библии. Согласно Ветхому Завету, Моисей провел сорок лет своего изгнания среди мадианитян. Это было племя, состоявшее в близком родстве с израильтянами. Библия ведет их родословную от Мадиана, одного из сыновей Авраама, и его второй жены, Хеттуры. Оно заселяло местность к востоку от залива Акаба, в нынешней Аравии.

Так вот, в земле Мадиамской, куда Моисей убежал от гнева фараона, местные жители приняли его вовсе не за еврея. «Они (семь дочерей мадиамского священника – прим. В. Б.) пришли, начерпали воды и наполнили корыта, чтобы напоить овец отца своего [Иофора]. И пришли пастухи и отогнали их. Тогда встал Моисей и защитил их, [и начерпал им воды] и напоил овец их. И пришли они к Рагуилу, отцу своему, и он сказал [им]: что вы так скоро пришли сегодня? Они сказали: какой-то Египтянин защитил нас от пастухов, и даже начерпал нам воды и напоил овец [наших]. Он сказал дочерям своим: где же он? зачем вы его оставили? позовите его, и пусть он ест хлеб» (См. Исход, глава 2).

Следовательно, родственные потомкам Авраама по языку мадиамитяне (арабы, входящие в семито-хамитскую группу), а потому хорошо знавшие евреев, приняли будущего пророка за египтянина. Возможно, конечно, виной тому была его одежда. Но ведь и само имя легендарного законоучителя еврейского народа свидетельствует о его египетском происхождении. На иврите «Моисей» («Моше») означает «тот, кто вытаскивает из воды», в то время как, исходя из легенды, его имя должно было бы обозначать «тот, кого вытащили из воды». С коптского языка (на нем говорили потомки древних египтян) имя «Моисей» («Мозес») переводится просто «дитя». Очень часто в древнем Египте родители называли своих детей «Амон-мозе» («Дитя бога Амона») или «Пта-мозе» («Дитя бога Пта»), то есть «мозе» было частью составного имени. Поэтому сокращенная версия этих имен «Дитя», или просто «Мозе», нередко у древних египтян становилось заменой полного имени ребенка. Это имя довольно часто встречается на древнеегипетских памятниках. Как полагает известный египтолог Брестед, когда-то отец дал Моисею имя «Дитя», присоединив к нему название какого-то египетского божества, а потом ребенка стали называть просто «Мозе». Впоследствии имя божества постепенно забылось, поскольку в обращении оно не употреблялось, и будущего еврейского пророка стали звать просто «Мозе». Кстати, дополнительная буква «с» в имени Моисей (Мозес) появилась при его переводе с иврита на греческий язык.