Читать «Древняя Русь и Скандинавия: Избранные труды» онлайн - страница 395
Елена Александровна Мельникова
1103
Agrip af Noregskonunga sggum / Bjarni Einarsson
1104
Fagrskinna. Noregs konunga tal / Bjarni Einarsson
1105
Перенос действий Ярослава на Ингигерд – характерная черта саговой традиции, в которой образ Ингигерд героизируется за счет снижения роли Ярослава. См.:
1106
1107
Там же. С. 81–82 (текст), 82 (перевод). О Кальве как приемном отце Магнуса другие источники не упоминают.
1108
1109
Впрочем, объяснением может служить сама ситуация: в древнескандинавской культуре связь ребенка и его воспитателя рассматривалась как максимально приближенная к отношениям отца и сына, и Ярослав мог чувствовать себя обязанным обеспечить Магнусу то положение, на которое тот имел право.
1110
Дания под властью Хардакнута, сына Кнута Великого, приходит в упадок, так что в 1037 г. Магнус Добрый заключает с Хардакнутом мир, по которому в случае смерти датского короля, не имевшего наследников, Дания переходит под власть Магнуса Доброго, что и произошло в 1042 г.
1111
1112
ПВЛ-1996. С. 67.
1113
1114
Впрочем, см. в начале статьи о сведениях рунических надписей.
1115
Дойдя до Дуная, «русь» предлагает князю: «“Станем зде на поле”, а Варяги ркоша: “Пойдем на город”» (ПСРЛ. Л., 1925. Т. V. Вып. 1. С. 128). Владимир согласился с варягами, но у Константинополя русские корабли были потоплены начавшимся штормом, варяги бежали, а спасшиеся на берегу воины с разбитых кораблей были захвачены в плен вместе с Вышатой, и Владимир лишь с несколькими кораблями вернулся на Русь.
1116
Первоначальная редакция саги была составлена на латинском языке, возможно исландским монахом Оддом Сноррасоном в конце XII в., а затем в XIII в. переведена (изложена?) на древнеисландском языке. См. подробнее:
1117
Там же. С. 97–145, 194–198.
1118
В надписях называются «кормчие» четырех кораблей. По подсчетам М. Ларссона, в походе могло участвовать от 500 до 1000 человек (из расчета по 20–40 воинов примерно на 25 кораблях):
1119