Читать «Ковбои и индейцы» онлайн - страница 186

Джозеф О'Коннор

16

Уоган Терри (род. 1938) — известный ирландский интервьюер; в 1985–1992 гг. вел на Би-би-си-1 популярное ток-шоу с государственными деятелями, писателями, актерами, спортсменами и т. п.

17

Джимми намекает, что мебель добротная, но подержанная, создав гибрид из англ. shabby (подержанный) и «Хабитат» (название фирмы, торгующей элегантной практичной мебелью).

18

Бадди Холли (1936–1959) — популярный американский певец и гитарист.

19

Очень, весьма (фр.).

20

Преимущество благодаря технике (нем.).

21

Оуэн Дэвид Энтони (род. 1938) — британский политик, основатель (1993) и лидер социал-демократической партии.

22

Маргарет Тэтчер.

23

Гинзберг Аллен (род. 1926) — американский поэт.

24

ИРА — Ирландская республиканская армия.

25

«Временные» — члены и сторонники «временного» крыла партии Шин фейн; выступают за объединение Ирландии путем вооруженной борьбы с применением террористических методов. «Временными» называют и экстремистское крыло ИРА.

26

Маркс Граучо (1897–1977) — американский комический актер.

27

Гай Фокс возглавил так называемый Пороховой заговор (1605 г.), попытку взорвать английский парламент, за что был казнен. День разоблачения заговора празднуется до сих пор.

28

Галерея Тейт — богатое собрание картин английских мастеров, начиная с XVI в., и зарубежных импрессионистов XIX–XX вв.

29

«Некст» — компания по пошиву и продаже одежды.

30

Намек на англо-аргентинский вооруженный конфликт из-за Фолклендских (Мальвинских) островов, закончившийся в 1982 г. поражением аргентинской военной хунты.

31

«Бигль» — корабль, на котором путешествовал Чарлз Дарвин; но бигль — порода собак.

32

О'Коннел Дэниел (1745–1847) — ирландский политик, лидер либерального крыла ирландского национального движения, выступавший за разрыв англо-ирландской унии 1801 г.

33

Кауард Ноэл Пирс (1899–1973) — английский писатель, актер и драматург.

34

«Фейс» — модный журнал.

35

Имя «Фрэнк» созвучно прилагательному frank — «честный, откровенный» (англ.).

36

Хамнет Катрин — английский модельер.

37

Крэк — кристаллический кокаин, применяемый для курения.

38

Боно (Пол Хьюсон, род. 1960) — участник группы «Ю-ту».

39

До свидания (исп.).

40

Опасный наркотик.

41

Беккет Сэмюэл (1906–1989) — ирландский писатель, драматург, лауреат Нобелевской премии (1969 г.).

42

Зал назван по имени жены Дж. Джойса.

43

Черносмородиновый напиток.

44

Медисон-Сквер-Гарден — большой спортивно-концертный комплекс в Нью-Йорке.

45

Я тоже (фр.).

46

Колостомия — наложение свища на ободочную кишку (мед.).

47

Ищите женщину (фр.), здесь: изюминка.

48

Цвета национальных флагов Ирландии и Великобритании.