Читать «Том 11. Из Багдада в Стамбул. На Тихом океане: рассказы» онлайн - страница 26

Карл Май

— О господин, возможно ли такое? Я за все годы получил всего десять пиастров, муку и соль. Могу ли я повести вас?

— Мы хотим с тобой сегодня познакомиться. Если ты нам понравишься, ты будешь зарабатывать больше денег, чем получаешь за год.

— Зови своих людей! Я испеку для них хлеб, и дичь у вас будет, и трава для лошадей. Там, наверху, есть источник, и возле него ваш лагерь будет таким же удобным, как лежанка султана в его главной резиденции.

Наш бравый Алло претерпел метаморфозу за какие-то минуты — и все это сделал только звон пиастров!

Я дал знак моим спутникам, которые все время нашего разговора стояли и ждали поодаль. Подъехав, они поразились внешности угольщика не меньше, чем я несколько минут назад. Англичанин — тот вообще лишился дара речи; но и банна уставился на нос мистера Линдсея в немом изумлении. Наконец к англичанину вернулся дар речи:

— Фу ты, черт! Кто это? Горилла?

— Нет, курд из племени банна.

— О! Почему бы тебе не помыться? — пробормотал он, обращаясь к бедному парню, но тот не понял его английского.

Лошади тем временем принялись пастись и выели целые поляны во мху. Мы уселись, и я рассказал Мохаммеду об угольщике. Мы решили как следует его проверить.

А тот вытащил из хижины мешок муки грубого помола и банку с солью. Затем появился на свет божий горшок, который, наверное, многие десятилетия служил каким-то таинственным целям. Потом он залез в какой-то подвал позади дома. Он был выложен камнями и содержал запасы мяса в виде двух зайцев и говяжьей туши. Мы могли выбирать и выбрали говядину. Мясо было вымыто и зажарено на костре, Халеф тем временем напоил лошадей, а курд нарезал для них своим длинным ножом траву.

— Грязноватый паренек, — заявил англичанин, — но прилежный. Жаль!

— Что жаль?

— Жаль, что горшок неподходящий, тоже грязноватый. А иначе он мог бы еще как варить!

— Что еще варить?

— Пудинг!

— Нам только пудинга здесь не хватало!

— Хм! Или я не англичанин?

— И что же за пудинг вы собираетесь варить?

— Да любой.

— Мне известны двадцать видов, но ни один нельзя сделать здесь.

— Почему же?

— Да оттого, что ничего нет.

— Как это так? Говядина есть, мука есть, соль есть…

— Что ж, запомню этот рецепт. Правда, тут не хватает сала, яиц, лука, перца, лимона, петрушки, горчицы…

Короче говоря, вместо пудинга он получил кусок лопатки, которую обглодал дочиста. Пока я разделывал жаркое, курд стоял у угла своего дома и старательно слизывал с пальцев сажу.

— Иди сюда, Алло, поешь с нами! — позвал я его.

Он не заставил себя ждать, и с этого момента мы были лучшими друзьями.

— Сколько стоило твое мясо? — спросил я.

— Господин, я дарю вам его. А себе поймаю другое.

— Нет, я все же хочу заплатить. Вот, возьми.

Я залез в потайной карман на поясе, извлек два пиастра и протянул ему.

— О господин, твое сердце полно доброты! А зайцев ты не хочешь зажарить?

— Мы заберем их завтра с собой.

Рядом с домом лежала большая копна листьев. Курд собрал их, чтобы подготовить для нас подстилки. С помощью наших одеял ему это удалось превосходно, так что на следующее утро мы вынуждены были признать, что давно не спали так сладко.