Читать «Богиня маленьких побед» онлайн - страница 242

Янник Гранек

14

Людвиг Витгенштейн (1889–1951) – венский философ и логик. В 1921 году опубликовал главный философский труд XX века – «Логико-философский трактат».

15

Рудольф Карнап (1891–1970) – немецко-американский философ и логик, ведущий представитель логического позитивизма и философии науки.

16

Zeitgeist – дух времени.

17

Торт «Захер» – шоколадный торт с соотношением муки и шоколада 1 к 1. Одно из фирменных блюд венской кухни. – Примеч. пер.

18

Быстрее, сжальтесь надо мной!

19

Дерьмо.

20

Женский национальный костюм немецкоговорящих альпийских регионов. – Примеч. пер.

21

Ассоциация восьми частных американских университетов, расположенных в семи штатах на Северо-Востоке США.

22

Процветает под Божьим вдохновением.

23

Массачусетский технологический институт – считается одним из ведущих технических вузов США.

24

Перевод Константина Бальмонта. – Примеч. пер.

25

Ганс Хан (1879–1934) – австрийский математик, внесший вклад в развитие функционального анализа, топологии, теории множеств, вариационного исчисления, вещественного анализа и теории порядка.

26

Идиотка!

27

Вон!

28

Густав Малер (1860–1911) – австрийский композитор, оперный и симфонический дирижер. – Примеч. пер.

29

Арнольд Шенберг (1874–1951) – австрийский и американский композитор, педагог, музыковед, дирижер и публицист. – Примеч. пер.

30

Артур Шницлер (1862–1831) – австрийский писатель. – Примеч. пер.

31

Магарани – жена махараджи. – Примеч. пер.

32

Алан Тьюринг (1912–1954) – английский математик, логик и криптограф, оказавший существенное влияние на развитие информатики.

33

Христианская проправительственная газета.

34

Мориц Шлик (1882–1936) – немецко-австрийский философ, один из лидеров логического позитивизма. – Примеч. пер.

35

Мария Чеботарь (1910–1949) – австрийская певица молдавского происхождения. – Примеч. пер.

36

Войдите!

37

Маленький господин Почему.

38

Билли Холидей (наст. имя Элеанора Фейган, 1915–1959) – американская певица, во многом повлиявшая на развитие джазового вокала своим оригинальным стилем. – Примеч. пер.

39

Намек на песню Билли Холидей «Странный фрукт».

[…] Black body swinging in the Southern breezeStrange fruit hanging from the poplar trees.[…] Черное тело раскачивается на южном ветруСтранный фрукт свисает с тополей.

40

Бибоп – джазовый стиль, характеризуемый быстрым ритмом и сложными импровизациями. – Примеч. пер.

41

Один из псевдонимов Билли Холидей. – Примеч. пер.

42

Еще одна песня Билли Холидей, «Легко запомнить, но так тяжело забыть».

43

Дорогая мамочка.

44

Небесная дорога.

45

Дин Мартин (настоящее имя Дино Пол Крочетти, 1917–1995) – американский джазово-эстрадный певец и актер итальянского происхождения.

46

Судетский кризис – военно-политический кризис, возникший в 1938 году в результате попытки проживавших в Чехословакии немецких националистов присоединить Судетские земли к Германии. – Примеч. пер.

47