Читать «Дочь бутлегера» онлайн - страница 139
Маргарет Марон
Дуайт снял с ремня рацию.
— Хорошо, я попрошу Джека вернуться.
— Ладно, садись, — недовольно буркнула я. — Ты прекрасно знаешь, что мы не будем вытаскивать птенцов из кровати, раз я здесь и могу тебя покатать.
* * *
В этот час Коттон-Гроув уже спал крепким сном и Главная улица была пустынной. Мы выехали на Сорок восьмое и направились на юг. Меньше чем через десять минут я уже свернула у указателя «Гончарный круг», проехала по узкой дорожке, обсаженной кустами, и оказалась во дворе. Лили встретила нас у ворот, лая так, что проснулся бы и мертвый.
Впрочем, как оказалось, лаяла она недостаточно громко.
— Стой! — заорал Дуайт, но я уже и так надавила на тормоза.
Ден лежал там, где, должно быть, остановился, выйдя из пикапа. Водительская дверь была распахнута, в кабине горел свет.
На этот раз убийца направил ружье в грудь.
Так что «Птенца» все же пришлось вытаскивать из кровати.
Как и Терри Уилсона.
Я же попала домой только к четырем утра.
27
Похороны Майкла Викери в баптистской церкви Суитвотера оказались одними из самых многолюдных. Пришлось открывать классные комнаты по обе стороны от главного зала, в которых проходили занятия воскресной школы, и приносить дополнительные стулья, и все же церковь не смогла вместить всех желающих присутствовать на похоронах.
Те, кому не удалось войти внутрь, разместились вокруг свежевырытой могилы. Даку Олдкрофту с сыновьями пришлось изрядно потрудиться, расчищая дорогу перед гробом от журналистов и телеоператоров. Впоследствии кто-то мне сказал, что один раз Дак был даже вынужден повысить голос, но я все же склонна считать это преувеличением.
Меня там не было.
Я не присутствовала и на похоронах Дена Макклоя на Лонг-Айленде, в основном потому, что на них были только самые близкие. Его родной брат, сотрудник страховой фирмы, приезжал сюда, но как только судмедэксперты вернули тело Дена, брат перевез его на север.
* * *
Проспав всего час, я встала, приняла душ и вернулась в Коттон-Гроув. Джед только поставил кофейник на плиту, когда я постучала в дверь кухни.
— Дебора?
Он уже полностью оделся, только был без пиджака и галстука. От него пахло лосьоном после бритья. После стольких лет все тот же «Олд спайс». Джед выглядел отдохнувшим и спокойным.
— Джед, можно войти? Мне нужно поговорить с тобой и с Гейл.
— Ну да. Что-нибудь стряслось?
В коридоре показалась заспанная Гейл, еще в ночной рубашке.
— Привет, Дебора. Что случилось?
— Я хочу рассказать вам про Дена Макклоя до того, как вы узнаете обо всем из выпуска новостей.
— А что с ним? — спросил Джед.
Гейл прикрыла тыльной стороной руки зевок. Волосы ее были взъерошены, а на щеке остался след от подушки.
— Его убили этой ночью, — сказала я. — Выстрелом из ружья. Как и Майкла Викери.
Широко раскрыв глаза, Гейл опустилась на табуретку у разделочного столика.
— Убили?
Она обвила маленькими пальчиками ног ножку табуретки.
— Кто? — спросил Джед.
— Пока что неизвестно. Это произошло около полуночи. — Я взглянула на часы над мойкой. — Шесть часов назад.