Читать «Дочь бутлегера» онлайн - страница 137

Маргарет Марон

Закончив рассказ, я поймала себя на том, что сама сбита с толку.

— Ерунда какая-то получается. Говард Граймс был совершенно прав, утверждая, что видел Дженни в этом плаще, однако почему-то напутал насчет того, где именно стояла машина.

— Говард Граймс… Он часом не родня Амосу и Пети Граймсам?

— Быть может, дядя? — неуверенно произнесла я.

Дуайт покачал головой.

— Насколько мне известно, у их отца не было братьев. Говард Граймс. Кажется, он умер несколько лет назад, так?

— Да, приблизительно в то самое время, когда полиция штата начала повторное расследование. На прошлой неделе я спрашивала об этом доктора Викери, и тот ответил, что у Граймса действительно было очень плохое сердце.

Разговаривая, мы следили за тем, чтобы без необходимости не трогать дождевик, который так точно описал Говард Граймс. На блестящей поверхности обязательно должны остаться отпечатки пальцев. Дуайт снял тяжелый бархатный плащ, и я повесила дождевик прямо на плечиках на ближайший крючок.

Только сейчас я рассмотрела, что это была дешевенькая вещица без подкладки. Гладкий слой полихлорвинила, для придания формы нанесенный на белую трикотажную ткань. Заинтересовавшись грязно-бурым пятном с внутренней стороны, Дуайт кончиками двух карандашей с ластиками приподнял полу.

— Складки отсутствуют, — заметила я.

— Гм?

— Если бы дождевик пролежал в сложенном виде в коробке восемнадцать лет, на ткани остались бы глубокие складки. На ней уже успели появиться морщины от того, что дождевик несколько дней провисел на плечиках под плащом. Видишь? — Дождевик был без пояса с рукавами реглан, и я указала на продольные складки в районе талии. — Но посмотри на плечи. Странно, глубокие складки на верхней части рукавов.

Дуайт отступил назад. Взяв у него карандаш, я подняла рукав, расправив его от плеча горизонтально. Складки исчезли.

— Плащ хранился разложенным? — недоуменно спросил Дуайт.

Несмотря на теплый вечер, я ощутила, как у меня на руках волосы встают дыбом.

— Можно сказать и так. Однако, готова поспорить, что если развернуть плечи, ты увидишь глубокую складку на обоих локтях.

Дуайт послушно развернул плечи.

Я была права.

— Представь себе, что этот плащ висит на стене, — сказала я. — В рукава просунута трехфутовая дубовая планка, удерживающая их расправленными. Планка покоится на двух колышках. Получится своеобразный крест, ты не находишь?

— Алый, словно кровь господня, — подхватил Дуайт. — Забрызганный кровью Дженни Уайтхед. Боже! Майкл был сумасшедшим?

— Смотря что понимать под этим словом, — сказала я, внезапно чувствуя себя бесконечно уставшей. — Скорее, он отклонился всего на несколько румбов. По крайней мере, сокола от цапли он мог отличить.

Дуайт улыбнулся.

— Устала?

— Есть немного. Сколько сейчас времени? — Я взглянула на часы. Еще не стукнула полночь, но по моим ощущениям было значительно позже. — Наверное, уже слишком поздно звонить Терри Уилсону?

Дуайт нахмурился.

— Не надо, — заметила я. — Ты же понимаешь, что рано или поздно все равно придется это сделать. И Скотти Андерхила тоже надо будет поставить в известность.