Читать «Місто Тисячі Дверей» онлайн - страница 64
Володимир Арєнєв
— А це що таке? — здивувався Фімка, прочитавши на одній: «Комірчинка. З Мірмелеоном».
— Ага! — заволав муралевиний лев, вистрибуючи до них. — Перелякалися?! А я, коли ми розбіглися, відразу сюди помчався, принцес попередити.
— Попередив?
— Аякже! Вони вас давно вже чекають.
— Вони знають, де знаходиться Двері, через які пішов Король-Маляр?
— Ну... — зніяковів Мірмелеон. — Про це я ще не запитував.
— Тоді ходімо швидше. Щойно Сигізмунд здогадається, що ми втекли, він напевно зметикує, куди саме.
Кімнати сестер-принцес розташовувалися теж інакше, ніж колись: поруч, причому на кожній висіла велика табличка з портретом господарки кімнати, ім’ям і невеличкою анкетою (не зазначені були тільки дати народження, бо в леді запитувати про вік не прийнято).
— А портрети, кажуть, щодня міняють, — повідомив Мірмелеон, помітивши, як Фімка розгубився.
Меліса і Розалінда зустріли гостей засмученими. Вони заходилися були розповідати, як, прокинувшись вранці, побачили ці жахливі зміни у палаці, але Лонгій-Л’Оккі чемно перервав їх.
— Підозрюю, що змін ставатиме дедалі більше. Якщо ми не вживемо заходів, звичайно. Нам необхідно викликати в Охи Короля-Маляра. І нам потрібно для цього відшукати Двері, через які він пішов.
— Але ми не знаємо, де вони, — розгублено сказала Меліса.
— Може, запитати в бабусі? — запропонувала Розалінда.
Ніхто не встиг нічого відповісти на цю сміливу пропозицію. Двері відкрилися, і на порозі постала адміральша Бенбоу власною персоною.
— Я, онученько, теж не знаю, де Двері, — сказала вона. І, збентежена власним миролюбством, додала: — Щоб мене акули зжерли!
— Усе дуже просто, — посміхнувся, з’явившись у неї за спиною миршавий чоловічок, дуже схожий на французького актора Луї Де Фюнеса. — Я знаю, де знаходяться ці Двері, — і він показав на стіну. Вірніше, на малюнок, що висів на стіні.
Малюнок виглядав як найзвичайнісінький. На ньому було зображено паркан (мабуть, шкільний), на паркані лежала намальована тінь, здається, від гаража. А вже на паркані містилися намальовані відчинені Двері з напівкруглим верхом і різьбленою ручкою.
Щоправда, в Двірному отворі нічого не було намальовано, він залишався порожнім.
— Як же так? — прошепотів у розпачі Фімка. — Мало того, що вони несправжні, так ще й по той бік нічого немає.
— Чому це не справжні?! — здається, Бульчин Жуск навіть образився за Двері. — Найсправжнісінькі чарівні Двері. Намальовані самим Королем-Маляром.
— Але ж вони намальовані на папері!
— А яка різниця?
— Але... але вони менші за звичайні Двері!
— Нічого подібного! Звичайно Двері між світами дуже малого розміру, тому їх мало хто помічає. І взагалі, навіщо сперечатися? Вибору в нас немає.
— Але звідки ви знаєте, що ці Двері — саме ті? — не здавався Фімка. — Ви що, бачили, як Король-Маляр через них пішов із принцесою в інший світ?
— Так, — незворушно підтвердив Бульчин Жуск. — Звичайно, я бачив. Зрештою, принцеса — наша дочка.
— Чия — «наша»?
— Наша з Вікторією, — і Бульчин Жуск показав на бабцю-піратку. — Чия ж іще?
— А для нас принцеса — тітка, — повідомила Фімці Розалінда. — Бо нас пан Бульчин Жуск увнучатив, ось!