Читать «Чайльд-Роланд дошел до Темной Башни» онлайн - страница 7

Роберт Браунинг

XVIII

Уж лучше настоящее мое, Ад, испускающий зеленый гной, Чем то, что стынет в мраке за спиной… Ни звука. Может, извернет свое Нутро старуха-ночь — и все зверье, Визжа и воя, бросится за мной?

XIX

Внезапно незаметная река Подкралась, заарканила мой путь. Движенья нет. Коричневая муть И пена покрывают берега. Наверно, дьявол моет здесь рога, На миг остановившись отдохнуть.

XX

Малютка ядовитая! Ольхи Стволы скривились, серы и мертвы. Самоубийцы-ивы, без листвы, Отчаялись замаливать грехи, Их корни безнадежны и сухи — Распороты здесь мирозданья швы.

XXI

О, все святые, как боялся я, Переходя речушку смерти вброд, На мертвеца наткнуться в пепле вод, Иль, опираясь на древко копья, С ним в омут провалиться! Да, моя Душа дрожала, исторгая пот!

XXII

Я рад был переправу завершить — В надежде, что увижу лучший край. Увы! На этом месте чей-то рай Пал под косой войны. Остались жить Лишь жабы в ядовитых лужах, сныть И в клетках — тени злых кошачьих стай.

XXIII

Да, то была арена битвы битв. Но что свело их здесь на страшный бой? И нет следов — ни мертвый, ни живой Не вышел из него. Ни плач молитв, Ни шелест времени незримых бритв Не нарушали здешний злой покой.

XXIV

И кто все механизмы обратил, Что в пыль затоптаны, на боль и ад? Кто направлял их, чей безумный взгляд Тела и души резать дал им сил? Кто их почистил, смазал, наточил — И бросил испускать кровавый смрад?

XXV

Я медленно, но верно шел вперед. Болота, камни, голая земля Безмолвная. Забытые, стоят Иссохшие деревья. Мой приход Не потревожит их. Лишь небосвод Мне бросит вслед свой равнодушный взгляд.

XXVI

Здесь — краски скрыты пятнами, и мох, Заплесневелый, ржавый, вековой, Разбитый, издыхающий, гнилой Клочками расстилается у ног. Там — дуб боролся за прощальный вздох, Но смерти проиграл неравный бой.

XXVII

И нет конца пути! Тускнеет свет, Ложится в грязный сумрак тишина. В сознании восстала ото сна Тень прошлого. Найду ль я в ней ответ? Она, быть может, лучший даст совет — И сдастся мне проклятая страна.

XXVIII

И, посмотрев вокруг, я осознал, Что как-то вырос. Горный жуткий кряж Схватил меня в кольцо. Опять мираж? Закат померк на склонах серых скал, Исчезла пустошь. Это ль я искал? В тупик завел калека, темный страж.