Читать «Гибелна вълна» онлайн - страница 129
Дженифър Донъли
Нзури Бонде – кандинианското село, в което живее Кора.
О
Олта, река – районът от Пресноводието, където се намират пещерите на йелите.
Ондалина – морското царство в Арктика
Опафаги – човекоподобни канибали, които някога са живели в Миромара и са ядели местното население, докато Мероу ги принуждава да се заселят в Тирската пустош около руините на Атлантида.
Орфео – един от шестимата управници на Атлантида. Прародител на Астрид.
Остроко – морският еквивалент на библиотекар
Острокон – морският еквивалент на библиотека
П
Pani Yod’dha’om – маталийската войска
Перла невидимка – перла, която съдържа песен-заклинание за невидимост. Камъчетата невидимки не са толкова силни, колкото перлите.
Пермутавий – договор между Миромара и Ондалина, подписан след Войната от Рейкянес Ридж, според който владетелите на двете държави разменят децата си, след като те навършат определена възраст.
Petra tou Neria – Камъкът на Нерия
Пира – една от шестимата магове, управлявали Атлантида. Прародителка на Бека.
Пита-джи – „татко“ на маталийски
Подводен огън – магически огън, който се използва, за да обгради и задържи нещо или някого.
Помпасума – маталийски сладкиш
Порция Волнеро – майка на Лучия, една от придворните на Серафина. Искала да се омъжи за Валерио, чичото на Серафина.
Посидония – сладко вино, което се прави от ферментирали водорасли.
Пракс – практическа магия, която помага на морския народ да оцелее. Включва заклинания за маскировка и ехолокация, както и такива, които им помагат да плуват по-бързо или да се скрият в тъмен мастилен облак. Дори хората със съвсем слаби магически способности могат да ги правят.
Пресноводие – царство на морския народ, което обхваща всички реки, езера и блата на земята.
Призрак от потънал кораб – жадно за живот привидение, чийто допир, ако продължи дълго, е смъртоносен.
Призрачен кораб – потънал плавателен съд, обвит в жизнената сила на човек, загинал на него. Не гние и не ръждясва.
Прия – нежно обръщение към момиче на маталийски
Пътят на Мероу – Десет години след потъването на Атлантида, Мероу предприема пътуване до всички води по света, за да открие безопасни места, в които може да се засели морският народ.
Р
Раковина – черупка, в която се съхранява гласова информация.
Рафаел – морският съдия, който изпълнява годежната церемония на Серафина и Махди.
Рафе Осеме Тепрез – най-лошият сред терагогите. Управлява флотилия от риболовни кораби, с които лови риба без мярка и без да го е грижа колко други животни наранява или убива междувременно.
Робус – песен-заклинание за бутане на предмети и хора
Роркал – английското название на семейство ивичести китове. Това са най-едрите представители на разред китове, към тях принадлежи синият кит, най-големият бозайник в света.
Рурсус – езикът на Вадус, огледалното царство
Русалийка – призракът на човешко момиче, което се е удавило заради разбито сърце.
С
„Саги-ши“ – един от трите траулера на Рафе Тепрез
„Свикари“ – друг от корабите на Тепрез
Salamu kubwa, Malkia – „Приветствам те, велика царице“ на кандиниански