Читать «Пусть мертвецы подождут» онлайн - страница 233

Роберт Райан

79

«Виккерс» – английский аналог станкового пулемёта «максим», основной пулемёт британской пехоты с 1912 г. по начало 60-х.

80

«Гочкисс» («Hotchkiss et Cie») – французская промышленная компания, основанная в 1875 г. выходцем из США.

81

SmK (Spitzgeschoss mit Kern) – остроконечная пуля с сердечником (нем.).

82

Тренчик – страховочный ремешок (или шнур), которым что-либо пристёгивается к поясному ремню.

83

Кабуки – один из видов традиционного театра в Японии, чьи исполнители используют очень сложный грим.

84

«Надпись на стене уже возникла» – отсылка к библейскому сюжету о словах «Мене, текел, фарес», которые загадочная рука начертала на стене во время пира вавилонского царя Валтасара, предвещая падение Вавилона.

85

Осада Кимберли и битва при Пардеберге – эпизоды англо-бурской войны 1899–1902 гг.

86

Сражение при Тель-эль-Кебире состоялось 13 сентября 1882 г. в ходе англо-египетской войны.

87

Первое книжное издание «Знака четырёх», выпущенное в 1890 г. издательством Спенсера Коллинсона Блэкетта, к 1916 г. должно было превратиться в букинистическую редкость (а в настоящее время цена такой книги на аукционе доходит до нескольких тысяч фунтов стерлингов).

88

Отношение Холмса к музыке и описание того, каким он был во время концерта испанского скрипача Пабло де Сарасате, взяты из рассказа Артура Конан Дойла «Союз рыжих» (1891).

89

Хэттон-гарден – район и улица в Лондоне, исторически известные как место, где сосредоточены ювелирные предприятия (в частности, занимающиеся торговлей бриллиантами).

90

Автоперипатетики (autoperipatetikos – греч. «гуляющий сам») – заводные куклы, способные передвигаться. Изобретены и запатентованы американцем Енохом Райсом Моррисоном в 1862 г. Изначально производились с фарфоровыми головами, однако практика показала, что такие куклы слишком легко падают и разбиваются, и впоследствии их стали делать с головами из ткани и папье-маше.

91

Кирш, киршвассер – крепкий алкогольный напиток, получаемый методом дистилляции забродившего сусла чёрной черешни вместе с косточками.

92

Fliegertruppen – лётные части (нем.), официальное название немецких военно-воздушных сил в период 1910–1918 гг.

93

«Вудбайн» (Woodbine) – известная английская марка сигарет. Выпускается с 1888 г., в период Первой и Второй мировых войн пользовалась особой популярностью.

94

В описываемый период на фабрике Луи Рено разрабатывался французский танк «Renault FT».

95

«Уэбли» (Webley) – револьвер с переломной рамой, который находился на вооружении британской армии в период 1887–1963 гг.

96

«Лузитания» (RMS Lusitania) – британский трансатлантический пассажирский теплоход. Был торпедирован германской субмариной U-20 7 мая 1915 г. и затонул за 18 минут в 19 км от берегов Ирландии. Погибли 1198 человек из 1959 бывших на борту.

97

«Бушмиллс» («Bushmills») – разновидность ирландского виски.

98

Мелизм (муз.) – мелодическое украшение звука, не меняющее темпа и ритмического рисунка мелодии.

99

Газовая гангрена возникает в результате инфицирования раны и отличается необыкновенно быстрым – «молниеносным» – течением, вследствие чего её угроза для жизни пациента существенно выше; «траншейная стопа» представляет собой поражение ступней в результате действия холода и влажности на протяжении долгого времени, при этом синдромы варьируют от онемения до омертвения тканей с развитием гангрены. Оба явления, как показывает статистика, имеют специфическую военную природу и в мирное время встречаются гораздо реже.