Читать «Пусть мертвецы подождут» онлайн - страница 222
Роберт Райан
– Нет.
– Ещё рано делать выводы, – проворчал Черчилль и указал на дремлющего Холмса. – Ну и как у него дела?
– Идёт на поправку, сэр. Был шанс пневмонии после пересечения Брумвея. – Ватсон коротко рассказал Черчиллю об их «побеге» с острова и причинах, по которым им жизненно важно было покинуть Фаулнис, прежде чем парламентарий отослал его в Кент, где ждал аэроплан королевских ВВС, на котором майору предстояло отправиться в Ивренш и штаб-квартиру танкового подразделения. – И майор Ватсон твёрдо уверен, что может обратить симптомы анемии, которая туманит разум Холмса.
– Да. Мне немного стыдно за это, – сказал Черчилль, словно сожаления были для него в новинку. – За то, что я лишил его свободы.
– Так Фаулнис закроют? Теперь, когда танки – больше не секрет?
Уинстон посмотрел на неё, щурясь, словно ему попал в глаза дым от привычной сигары.
– Думаю, ему ещё может найтись применение, миссис Грегсон. Эта проклятая война пока что не закончилась. Будут и другие секреты, которые надо охранять.
– Я кое-что вспомнила за ночь. То, что эта женщина сказала, когда целилась мне в голову из пистолета.
– Хммм?
– Она сказала, я окажусь не первой женщиной, которую убила одна из Sie Wölfe.
– Sie Wölfe? – Черчилль призадумался: – «Волчицы»?
– Думаю, да. Похоже на какую-то организацию. Видимо…
– Она не одна такая?
Миссис Грегсон подавила дрожь, которую вызвала эта мысль.
– Предоставьте это мне, – сказал Черчилль. – Я поспрашиваю через людей из разведки, и посмотрим, вдруг найдётся что-нибудь интересное. Да. Мне пора идти. Если я что-то могу сделать…
– Есть кое-что, – сказала она.
– Да?
– Вызволите майора Ватсона так же быстро, как вы его туда отправили. Он уже немолод, и…
Черчилль надел шляпу:
– Не переживайте. Я его вам верну.
– Нам обоим, – поправила она, взглянув на Холмса.
– Вам обоим.
Пятьдесят один
Боль была жгучая. Казалось, пламя по-прежнему лижет ему спину, опаляя волосы и оставляя волдыри на коже. Ватсон лежал лицом вниз на койке, голый, его руки свешивались по обе стороны от матраса, а скромность защищала простыня, прикрывавшая ягодицы. Его спина и бёдра были покрыты слоем какой-то мази. Судя по запаху фенола, он был почти уверен, что это мазь на основе таниновой кислоты. Сам бы он прописал гипохлорит Дакина, но не в его власти было определять собственный курс лечения.
Последним воспоминанием перед тем, как майор очнулся на расстоянии множества ярдов от выжженного и выпотрошенного остова «Глории», было то, как он распахнул тяжёлую, очень тяжёлую дверь, уже объятый огнём. Лучшая догадка Ватсона заключалась в том, что взрывом снаряда его швырнуло наружу. По меньшей мере часть боезапаса детонировала одновременно, судя по дырявому корпусу танка. Он выглядел так, словно его изнутри прогрызли черви, пожирающие сталь. «Глория» не отдаст своих секретов. По крайней мере это бы Левассу понравилось.
Как прошло наступление? Дело шло к закату, а значит, вскоре должны появиться итоги дневных приобретений и потерь. Когда наступала ночь, противоборствующие армии обычно вели себя тихо. Это смахивало на дикарскую игру в стулья с музыкой, и, когда музыка прекращалась, игроки прятались в окопы, чтобы подсчитать своих мертвецов и футы с ярдами земли, которую они захватили или уступили.