Читать «Пусть мертвецы подождут» онлайн - страница 220

Роберт Райан

Входная дверь захлопнулась под собственным весом. Ватсону это напомнило об «особых» камерах в вандсвортском госпитале, о жутком и безвыходном грохоте металла по металлу, когда понёсших душевный и телесный ущерб пациентов запирали на ещё одну бесконечную ночь.

– Что вам надо, Ватсон? – требовательно спросил Левасс.

Ватсон набрал полные лёгкие воздуха, прежде чем ответить. Он становился слишком старым для такого.

– Знаете, вы заставили меня здорово попотеть с самого прибытия во Францию. Я вас искал по всей линии фронта. К счастью, один из инженеров заметил, как вы идёте по лентам за этим танком.

– И вы не привели полицию? Кого-то, чтоб меня арестовать?

Ватсон указал в сторону задней части танка.

– О, они там. Не полицейские, военные или какие-то другие, но несколько офицеров, которые доставят вас к начальнику военной полиции. Они позволили мне отправиться вперёд, просто чтобы избежать всяких… недоразумений. – Были те, кто хотел застрелить Левасса на месте и покончить с этим. Ватсон считал, что поступать надо в соответствии с законной процедурой.

– Я требую французского военного суда, – сказал Левасс.

Даже в тусклом свете Ватсон видел, что зрачки француза сузились до размеров булавочного острия. Этот человек был под действием какого-то наркотика. Надо было вести себя осторожно. Благоразумно.

– Это британский танк. Оставьте его в покое – и поглядим.

– Он должен сгореть, – сказал Левасс. В его голосе слышались странные металлические нотки.

– Сожгите его – и, боюсь, вас отправят прямиком в Тауэр. А я хочу узнать, на какие ещё трюки вы пошли с другими танками. Могут погибнуть люди…

– В будущем тысячи погибнут из-за того, что это великое изобретение растратят впустую.

Ватсон вздохнул:

– Это не вам решать.

– Нет, это решают растяпы и… – Левасс перешёл на быстрый французский, и Ватсон понял далеко не всё.

– Левасс. Всё кончено. Я…

Танк дёрнулся, как сердитый жеребец. Земля содрогнулась у них под ногами, и металлические стены начали резонировать. Начался артобстрел союзников. Шум выстрелов усиливался вибрирующим стальным корпусом, превращаясь в безостановочный, давящий грохот. Воздух сделался плотнее, и Ватсону показалось, что кто-то пытается раздавить его грудную клетку.

– Левасс, я не знаю… – Он с трудом сохранил равновесие, когда танк ещё немного сполз в воронку. – …Насколько эти пушки аккуратны. Нас может разорвать на части прямо здесь.

Левасса отбросило назад ударной волной, которая достигла «G-Глории». Канистра с горючим перевернулась, из неё с плеском вытекло содержимое и собралось лужей в нижней части повреждённой машины. Теперь дышать было трудно из-за паров бензина.

– Послушайте, вы можете уговорить их отозвать танки, когда выберетесь отсюда. – Ватсон знал, что это отчаянная выдумка, но теперь он вспотел, и не из-за остаточного тепла двигателя. Снаряды падали так густо и быстро, что не было слышно отдельных взрывов.

– Они не станут слушать.

– Они не смогут ничего услышать, если вы умрёте. Вы ещё способны что-то изменить. То, что вы пытаетесь донести, не совсем бессмысленно. Однако то, как именно вы это делаете…