Читать «Пусть мертвецы подождут» онлайн - страница 212
Роберт Райан
Халфорд подумал о своих людях, которые похрапывали на земле вокруг танка или лежали, свернувшись калачиком, возле двигателя и коробки передач.
– Я должен написать родителям. Не то чтобы я мог сказать нечто большее, помимо банальностей. «Я в местечке Икс, собираюсь вступить в битву возле Игрека. Не переживайте обо мне. Настроение хорошее. Всех люблю…» – Кросс ничего не сказал. Все солдаты писали такие же письма. Мало кто рассказывал правду, а если такое случалось, письма редко уходили дальше цензора. – Но я попробую вздремнуть.
Газовую занавеску блиндажа отбросили в сторону. Внутрь заглянула чья-то агрессивная физиономия. Судя по фуражке, это был военный полицейский.
– Клода Левасса не видели? Француза? Приписан к Тяжёлому подразделению?
– Нет, вот уже день или около того, – сказал Халфорд. – А что?
Полицейский фыркнул и исчез, взамен появилось другое лицо. Халфорд узнал майора Хоффмана, также из группы обеспечения Тяжёлого подразделения.
– Халфорд. Как вы?
– В порядке, сэр.
– Не хочу мешать вашему планированию. Какое горючее вы используете в своей машине?
– Горючее? Достал немного у инженеров.
– Не заливайте в баки эту французскую дрянь. Только что получил сведения о том, что там есть примесь.
– Какая?
– Дождевая вода.
– Господи Иисусе, – проговорил Халфорд. Как будто у них было мало проблем.
– Через тридцать минут будет новая поставка. Кто-то где-то пнул кого-то другого под зад, чтобы добыть бензин на замену. Все канистры будут помечены буквой «Х» – «хорошее». Прочее топливо можете выливать. Понятно? Чёртов дурень Левасс притащил тысячи галлонов, от которых «Даймлеры» не заведутся.
– Да, сэр.
Неудивительно, что они искали беднягу Левасса. Он нёс ответственность за то, что обременил их некачественным горючим. Людей расстреливали за куда меньшие проступки. Но откуда француз мог знать, что полевые склады протекают? Он ведь точно действовал добросовестно?
Когда Хоффман ушёл, Кросс начал складывать карту.
– Ну вот, – сказал он. – Дозаправка. Не удастся вам поспать. Разве что вполглаза.
* * *
Рассвет, наступивший над Англией, был холодным и сырым. По крайней мере таким он казался доктору шестидесяти с лишним лет, который сидел в хижине оперативного отдела королевских ВВС в Кенте. Хижина представляла собой переделанный крикетный павильон, всё ещё украшенный фотографиями команд и плашками, на которых золотыми буквами были написаны имена капитанов и председателей клуба с его основания в 1837 году.
Ватсон был в помещении один. Командир авиационного крыла оставил ему обогреватель и чашку крепкого чая и сказал, что скоро кто-то за ним придёт, чтобы «подбросить». Это прозвучало невинно, однако «подбрасывать» должны были на аэроплане через Ла-Манш. Ватсон отправлялся во Францию.