Читать «В сетях страсти» онлайн - страница 87

Крис Кеннеди

София уселась перед кроватью на корточки и тихо сказала:

– Что же, Кир, ты пережил очередное испытание.

Он рухнул на постель и уставился в почерневшие от дыма потолочные балки. Помолчав, пробормотал:

– Мне постоянно везет.

– Похоже, воспаления не будет, и больше не потребуются пиявки, – продолжала София.

Кир промолчал, и она добавила:

– Ты очень терпеливый пациент. Хотя и выглядишь… просто кошмарно.

Он криво усмехнулся и пробормотал:

– Да уж, выгляжу как грех Господень. – Кир поднял флягу, которую все еще сжимал, и сделал большой глоток.

Оглядев ее платье, забрызганное кровью, он с усмешкой сказал:

– Зато ты выглядишь прекрасно. Хотя и дочь изменника.

София со вздохом покачала головой и повернулась к двери.

– Тебе нужна ванна, Кир.

– Нет, мне нужно, чтобы ты посидела со мной. Хотя… – Он снова усмехнулся. – Жаль разочаровать тебя, но сегодня я вряд ли смогу развлечь тебя, девочка.

София фыркнула и проворчала:

– Ты безумец, если думаешь, что я желаю тебя сейчас. – Она принялась расшнуровывать его штаны.

– Нет, желаешь, – возразил Кир.

София густо покраснела, потому что он был прав. Она действительно хотела его, хотела постоянно, и даже избитый Кир зажигал в ней пламя страсти. Но она не безумна, верно? Да-да, не безумна! И поэтому может держать себя в руках.

– Я не такая сумасшедшая, как ты, – сообщила София. – И горжусь своим самообладанием.

– Ты так это называешь? – пробормотал Кир, приподнимаясь и спуская штаны.

Какое-то время они молча смотрели друг на друга. Потом Кир, прикрыв глаза, снова упал на постель. А София стала снимать с него сапоги и тунику. Раздев его догола, она принялась обтирать его прохладной водой и при этом рассказывала истории из своей жизни: об упаковке шелков для перевозки и обо всех трудностях, с которыми неизбежно сталкивались торговцы тканями. Кир, конечно же, знал все это не хуже нее, однако, он не прерывал Софию и, казалось, внимательно слушал. Когда же она, наконец, умолкла, но привлек ее к себе, и она легла с ним рядом.

Какое-то врем они лежали молча, глядя в потолок, и Софии очень хотелось, чтобы это длилось бесконечно.

– Ты, должно быть, великолепный знаток шелка, – пробормотал, наконец, Кир.

Она устроилась поудобнее на сгибе его руки.

– Да, возможно. Некоторые так считают.

– Так любишь шелка?

– Очень люблю. И люблю все, что связано с торговлей, даже переговоры. Более того, я нахожу удовольствие в ведении счетных книг, в этом тоже есть… нечто удовлетворительное.

– У тебя все так просто… – пробормотал Кир. – А вот мне трудно привыкнуть к подобному.

В окно заглядывала луна, заливавшая комнату серебристым сиянием, и некоторые предметы отбрасывали отблески, например гравировка на гребнях Софии и заклепки на поясе Кира, сейчас лежавшем на столе. Там же лежали и сверкавшие драгоценности, которыми она сегодня украшала волосы. Кровать им казалась морем темных неподвижных волн, и они плавали посреди этого моря и не тонули.

– Знаешь, мой отец был пиратом… – внезапно пророкотал во мраке голос Кира.

Глава 41

– Пиратом? – удивилась София. Но еще больше она удивилась тому, что голос ее звучал ровно и спокойно.