Читать «Посылка для Анны» онлайн - страница 214

Миранда Дикинсон

«Не сейчас», – подумала Анна.

– Не пытался. Я и одна отлично провожу время.

– Похоже на то. Давай, возвращайся на вечеринку со мной. Напьемся яблочного мартини и будем подтрунивать над красавчиками, что скажешь?

– Что я, наверное, еще немного здесь посижу.

– Жаль. Твое платье наделало немало шума. Все только о тебе и говорят.

– Правда?

– Еще бы. Леди, вы сегодня потрясающе выглядите! Ты словно другим человеком стала. И у сегодняшней вечеринки для тебя огромный потенциал.

– Я подойду чуть позже, ладно?

Ри пожала плечами:

– Я не против. Главное, чтобы тебе было хорошо.

Снова оставшись в одиночестве, Анна поднялась и зашагала подальше от шума вечеринки. Она пошла по дорожке, которая вилась меж идеальных газонов и клумб, прохладный воздух начал покалывать кожу. Сегодняшний вечер обещал быть особенным, но пока что она не знала, что ждет ее впереди.

Завернув за угол, дорожка расширилась и превратилась в небольшой дворик с резным каменным фонтаном в центре круга. Мягкий плеск воды сам по себе был музыкой, капли сияли в свете луны, что пробивался сквозь ночные облака. Приблизившись, Анна увидела серебристые и медные вспышки в мерцающей воде. И улыбнулась. Брошенные в фонтан монетки сверкали неукротимой надеждой: мечтами и стремлениями, застывшими во времени. Она вспомнила колодец желаний в центре Полперро и трепет, с которым в детстве слушала звон колокола, подвешенного внизу над водой, куда она бросала полученные от дяди Джейбза монетки. «Если услышишь колокол, значит, желание исполнится», – улыбался он, протягивая ей еще монетки, если первый бросок не попадал в цель.

Почувствовав укол ностальгии, она отыскала в сумочке монетку и бросила ее в фонтан. Еще одно желание не повредит…

– Они не помогают, знаешь ли.

Джульетта Эванс закашлялась, а струйка сигаретного дыма указала на то, что она находится за фонтаном. Анна обошла его, чтобы увидеть редактора «Дейли мессенджер», курящую на каменной скамье.

– Простите, я вас не заметила.

– Желания. Их слишком переоценивают. Мне никогда в жизни ничем не помогали желания. Свою удачу нужно творить самому. – Два пустых бокала от шампанского стояли на гравии у ее ног, а в руке поблескивал низкий широкий стакан, до краев полный виски.

– Считайте это страховкой, – улыбнулась Анна. – На всякий случай.

– Как пожелаешь. У меня самой было слишком мало времени на суеверия. Хотя, с учетом последних событий, возможно, зря я от них отмахнулась.

Она немного растягивала звуки, произнося слова, а движения ее головы были неровными, и это указывало на то, что алкоголь уже начал оказывать на нее воздействие.

Анна села на другой край скамьи.

– Мне очень понравилась ваша сегодняшняя речь.

Джульетта уставилась на нее с искренним изумлением:

– Правда? Удивительно, как может кому-то понравиться чье-то падение на собственный меч… – Она потерла глаза тыльной стороной руки, размазывая по коже тушь. – Я устала.