Читать «Посылка для Анны» онлайн - страница 229

Миранда Дикинсон

31

Гари Линекер – английский футболист, лучший бомбардир первого дивизиона. (Примеч. ред.)

32

Уэйн Марк Руни – капитан футбольного клуба «Манчестер Юнайтед» и национальной сборной Англии.

33

Речь идет о многочисленных скандалах, связанных с изменами Руни его жены Колин.

34

Питер Андрэ – англо-австралийский певец. «Золотая молодежь Челси», «Джорди Шор» – британские реалити-шоу.

35

В Перранпорте находится база ВВС Великобритании. (Примеч. ред.)

36

Найджела Лоусон – британская журналистка, ресторанный критик и автор книг по кулинарии.

37

«Лондонский глаз» – колесо обозрения, построенное в столице Англии к празднованию миллениума. Второе название этого аттракциона – «Колесо Тысячелетия». (Примеч. ред.)

38

Скарборо – курортный город на берегу Северного моря в английском графстве Северный Йоркшир. (Примеч. ред.)

39

Бодмин-Мур – холмистое болотистое урочище, вересковая пустошь в Корнуолле. Самая высокая точка Корнуолла холм Браун Вилли (420 м.) расположен здесь. (Примеч. ред.)

40

Джон Стейнбек (1902–1968) – выдающийся американский прозаик. (Примеч. ред.)

41

«Скотт и Бэйли» – британский детективный телесериал. (Примеч. ред.)

42

Кенсингтонский дворец – официальная резиденция герцога и герцогини Глостерских, а также герцога и герцогини Кентских, известен своими садами и оранжереей. (Примеч. ред.)

43

Принц Генри (Гарри) Уэльский (1984 г. р.) – младший сын принца Уэльского Чарльза и его первой жены, ныне покойной принцессы Дианы, внук королевы Великобритании Елизаветы II. (Примеч. ред.)

44

Грейс Келли (1929–1982) – американская актриса, с 1956 года – супруга князя Монако Ренье III. (Примеч. ред.)