Читать «Моя прекрасная жертва» онлайн - страница 127

Джейми Макгвайр

Разные эмоции боролись во мне, заставляя меня сдерживать то слезы, то ярость. Я беспокоилась за Тэйлора: ведь он сейчас тушил пожар в лесу, а на душе у него наверняка тоже было далеко не спокойно. Оставив его одного разбираться с Алиссой, я, конечно, не спасла положение. Тот хаос, в котором мы все оказались, создала я. Тэйлор усугубил ситуацию, и то, что он сделал, уже не могло рассосаться – как и наши проблемы. Поэтому я решила откланяться. Кто-то из нас должен был уйти.

Я спустилась по лестнице, на ходу собирая еще не просохшие волосы в пучок на затылке. Из кухни доносился голос Федры. Пройдя в двустворчатую дверь, я, как обычно, уселась на разделочную панель напротив главного заготовительного стола. Гектор мыл овощи, опустив голову и не говоря ни слова. Пит чистил картошку. Увидев меня, он состроил мне гримасу.

– Какого черта здесь происходит? – спросила хозяйка.

Чак стоял у нее за спиной и, судя по всему, не собирался призывать ее к сдержанности. Я открыла рот, но она остановила меня, подняв руку:

– Только не говори, что ничего не случилось, с тобой все в порядке и ты просто плохо спала. Люди, у которых ничего не случилось, не лежат всю ночь на кафельном полу в позе эмбриона.

Я захлопнула рот: Федра могла напугать кого угодно, но на меня она никогда раньше так не сердилась.

– Выкладывай, – потребовала она.

– Когда я попросила Тэйлора сделать паузу в наших отношениях, он поехал к брату в Сан-Диего и в итоге… переспал с другой женщиной. На Сент-Томасе он мне об этом сказал. Мы пытались это преодолеть.

– И? – невозмутимо спросила хозяйка.

Я глотнула воздух, почувствовав ком в горле:

– Вчера вечером она приехала к нему в гостиницу. Она беременна.

Все четверо слушателей громко ахнули. Я быстро утерла несколько набежавших слезинок.

– Она оставляет ребенка? – спросил Чак.

Я кивнула. Федра переступила с ноги на ногу, постаравшись сохранить суровый вид:

– Что Тэйлор говорит?

– Я почти сразу ушла, как узнала.

Федра достала связку ключей и бросила ее мне. Я узнала брелок.

– Тут еще твои родители приезжали. Подогнали машину. Она стоит на парковке для гостей. Надо убрать.

– Что? – переспросила я.

– Я сказал им, что она тебе не нужна. Ключ в зажигании.

Я разжала ладонь и посмотрела на блестящий металл:

– Моя машина? Они ее просто оставили?

– Боже мой, девочка, да ты вообще меня слушаешь?

– Ну, и куда мне ее… передвинуть?

Хозяйка неопределенно махнула в сторону улицы:

– Туда, где паркуется Кёрби. Давай живее.

– Почему ты сердишься? – спросила я, вытирая щеку запястьем.

– Я не сержусь, черт возьми, я взволнована. Пошевеливайся! А я пошла печь пироги.

Она резко развернулась и, промокнув глаза, промаршировала в заднюю комнату.

– Хочешь, я переставлю машину? – спросил Чак.

Я помотала головой:

– Я сама.

– Фэйлин, – мягко сказал он, – то, что Пит нашел тебя на полу, – тревожный знак. Нам жаль, что ты не захотела с нами поговорить.

– Все произошло только вчера ночью. Поговорить я ни с кем не успела.

– Могла бы звякнуть.

– Я вернула Тэйлору телефон.

– Он знает?