Читать «День гніву» онлайн - страница 316
Юрій Косач
35
Оршак (пор. пол. orszak) — свита, кортеж.
36
Крогульчий (пор. пол. krogulczy) — яструбиний.
37
Коліґація (пор. пол. koligacja) — свояцтво; тут: знайомство з високопосадовцями.
38
Чамбульні — тут: татари.
39
Делектуватися — насолоджуватися.
40
Homo eruditus (лат.) — ерудована людина.
41
Аддиція (лат. additio) — додавання; субтракція (лат. subtractio) — віднімання; мультиплікація (лат. multiplicatio) — множення; дивізія (лат. divisio) — ділення.
42
Інкурзія (інкурсія) — наїзд, напад.
43
Ordo novus (лат.) — новий лад (Автор.).
44
Шпалера (пор. пол. szpaler) — шеренга.
45
Фалюндишевий (фалендишевий) — зроблений із тонкого англійського чи голландського сукна.
46
Адамашковий — шовковий.
47
Захристія (закристія, захристя) — приміщення у християнському храмі, яке призначене для зберігання предметів культу.
48
Брокатовий — парчевий.
49
Морес — звичай, поведінка, порядок; субординація.
50
Рачити — зволити.
51
Карабеля — крива шабля.
52
Бýрда (пор. пол. burda) — скандал, дебош.
53
Арматор (лат. armator) — особа, яка власним коштом споряджає судно. Тут: призвідник.
54
Ad rem (лат.) — до справи.
55
Consensus (лат.) — згода (Автор.).
56
Coniuratio, conjuratio (лат.) — змова (Автор.).
57
Опінія (пор. пол. opinia) — оцінка, думка, погляд.
58
Absolutum dominium (лат.) — необмежена влада (Автор.).
59
Pro patriae libertate (лат.) — за волю вітчизни (Автор.).
60
Баніт — вигнанець; людина, яку оголосили поза законом.
61
Coniurationis fratres (лат.) — братчики змови (Автор.).
62
Coniurationem (лат.) — змова.
63
Animus coniurationis (лат.) — душа змови (Автор.).
64
Теріяк — протиотрута.
65
In arte bellandi (лат.) — у мистецтві ведення війни.
66
Instrumentum coniurationis (лат.) — знаряддя змови (Автор.).
67
Інвенція (від лат. inventio) — винахідливість.
68
Цирограф — письмова угода, яка зазвичай підписана кров'ю, між простим смертним і дияволом.
69
Ордонанс — наказ, розпорядження.
70
Patris Seraphici (лат.) — ангельського Отця.
71
Laudetur (laudetur Jesus Christus (лат.) — слава Ісусу Христу) — традиційне привітання у католиків.
72
In saeculo saeculorum (лат.) — на віки вічні.
73
Campus Martius (лат.) — поле битви (Автор.).
74
Бернардин — тут: монастир, костел бернардинів у Львові.
75
Крочити — крокувати, йти.
76
Вота — дар на вівтар, пожертви.
77
Ukraina vera est Campus Martius (лат.) — Україна — це справжнє поле битви (Автор.).
78
Тривати — існувати, жити.
79
Фарний (пор. пол. farny) — парафіяльний.
80
Бутний — пихатий, чванькуватий.
81
Рекреація — перерва між уроками, лекціями; канікули.
82
Жак (пор. пол. żak) — студент, учень, школяр.
83
Локать — місце у списку.
84
Еквіпунок — обмундирування, екіпірування.