Читать «Маска Тени» онлайн - страница 8

Роберт Сальваторе

Я покачал головой. Неужели я пал так низко? Неужели Эсбил довел меня до подобного состояния? Мне ведь действительно была нужна помощь. Мне не к кому было обратиться. Возможно, этот человек смог бы рассказать мне о том, как найти женщину в маске и вернуть камень. Я глубоко вдохнул и решил довериться ему.

Когда я сел на груду подушек, в воздух поднялось облако пыли, попадающей в глаза и нос. Подушки оказались совсем не такими мягкими, как могло показаться со стороны. Я потер новый синяк на бедре и принял более удобное положение, так как старый провидец сел передо мной, скрестив ноги.

Лишь однажды я видел ритуал прорицания собственными глазами: когда дворфский друг Перро Элвисс использовал свой хрустальный шар, чтобы я мог шпионить за Перро и Джейд. Из разных книг я знал, что прорицание часто использует такие инструменты, как хрустальные шары или зеркала, чтобы смотреть сквозь расстояния. Потому я оглядел комнату в поисках любого подобного предмета. Но шатер был почти пустым. На противоположной стороне от нас располагался сундук (там же находился нормальный вход в шатер). На вершине его лежала груда книг. Я вспомнил собрание книг Перро, которые я так заботливо рассортировывал. Книги прорицателя были сложены без всякого видимого порядка. Только три из семи лежали стопкой. Но и те были выбраны случайно. Я узнал труд Воло, зажатый между тем, что, как мне показалось, могло быть Книгой Заклинаний, и еще каким-то томом, написанном на непонятном языке.

Вокруг огромного человека закружилась струйка дыма, поднимавшаяся вверх от свечи, зажженной у его ног — но откуда она взялась? Очень медленно, человек начал раскачиваться взад-вперед. Его губы двигались, но я не слышал ни звука. Дым колыхался следом за ним. Черты его лица подрагивали, и хоть я знал, что стоит вытянуть руку, я прикоснусь к нему, все же казалось, что человек был здесь лишь частично.

Через некоторое время я обнаружил, что покачиваюсь в такт его движениям. Меня захлестнула волна покоя.

Я вскочил на ноги, мой взгляд обежал комнату. Я чувствовал себя так, словно проснулся после долгого сна, хотя был уверен, что не спал. Глаза старика распахнулись, и он быстро вздохнул.

— Что случилось? — спросил я, стараясь, чтобы голос звучал твердо.

— Я смотрел на тебя, а кто-то — оглядывался назад.

Тяжело опираясь на свой посох, он встал рядом со мной.

— Что значит «оглядывался назад»? — спросил я.

Он помолчал, словно подыскивая слова.

— Я и раньше говорил тебе — в тебе есть магия. Я посмотрел на тебя, чтобы найти её и пойти следом.

Я кивнул, жестом прося его говорить побыстрее. Внезапно, я почувствовал, будто у меня очень мало времени.

— И что ты видел? Ты нашел магию?

— Нет, — ответил старик, не замечая моей паники. Он продолжал говорить в том же размеренном темпе. — Кто-то идет тем же путем, что и ты. Он ищет то же, что ищешь ты.