Читать «Мальчик по имени Хоуп» онлайн - страница 38

Лара Уильямсон

Срок членства: пожизненно. А что еще хуже: вам нельзя будет прыгать на батуте, а то обмочитесь.

Вам наложат швы, и похоже, что со швами вам не захочется смеяться. Странно звучит? Ага, я тоже ничего не понял.

Опасения: Клуб. У Грейс такие штуки получаются плохо. Она и в скаутах не задержалась больше чем на месяц.

Важно: принимайте фолиевую кислоту.

Из того, что я прочел, можно сделать один вывод: беременность Грейс ничем хорошим не закончится. Ничем. Я перехожу на другую страницу и прокручиваю вниз до тех пор, пока не нахожу ролик про головастика и его друзей, которые плывут навстречу луне. Это как большая вечеринка для головастиков. Отличие от человеческих только одно: они все хотят добраться туда первыми. В жизни же если вы приходите на вечеринку одним из первых, то вы лузер. Один головастик умирает, прямо отрубается на глазах своих дружков, а они продолжают плыть, будто ничего не случилось. Ни тебе головастикопохорон, ничего вообще. Суровые они ребята. В итоге один малыш доплывает до полной луны. Он бы, наверное, сам себе похлопал, будь у него ладони. Видимо, надо будет раздобыть эту фолиевую фигню для Грейс, а то она в итоге родит лягушонка.

Под видео с вечеринкой головастиков расположен схематичный рисунок мужчины и женщины. У мужчины настоящая борода, совсем не как у Стэна. Женщина прячет под пышным платьем футбольный мяч. Она тоже не похожа на Грейс. У Грейс есть только одно пышное платье, которое она вместе с вуалью надевала на первое причастие. Видимо, в Клубе вуаль необязательна.

Я откидываюсь на спинку стула и чешу затылок. Это новая для меня информация. Судя по всему, беременные люди ведут себя странно, что объясняет тупое поведение Грейс вчера вечером. Это все из-за того, что она вступила в Клуб и головастики в ее животе устроили лунный праздник. После нашего визита к Большому Дейву Грейс рассказала мне, что нашла достаточные улики существования «Кэролайн 1973»:

– Спальня была подготовлена для ночи любви. Повсюду зажженные ароматические свечи. Мне кажется, сандаловые.

– Ты уверена?

– Насчет сандала – нет. Может, и амбра. Но я практически уверена, что попала в любовное гнездышко. И меня чуть не поймали. Кто-то пошел в туалет, пока я была в спальне. Пришлось схватить то, что первое попалось под руку, и бежать. Я кое-что опрокинула там на туалетном столике, включая флакон с «Ядом».

– С ядом?!

К моему ужасу, Грейс рассмеялась:

– Так называются духи, дурачок. Мы пока не будем рассказывать маме, но потом точно расскажем. Когда настанет подходящий момент.

– А кто решит, что момент подходящий?

– Я. – Грейс потирает руки, как злодей из пантомимы.

– Почему ты рисуешь сиськи? – спрашивает Кевин Каммингс.

– Это не сиськи. Это футбольные мячи с точечками по центру, – отвечаю я.

Кевин мне не верит и говорит об этом.

– Ладно, это сиськи, – признаю я, надеясь, что на этом разговор и закончится. Но не тут-то было: когда я прошу его сменить тему, Кевин Каммингс поднимает руку.

– Мисс Парфитт, угадайте что! – хнычет он.

Учительница приближается, и мне приходится рисовать улыбающиеся рожицы поверх сисек. Я шепчу Кевину, что расскажу ему обо всем позже. Широко улыбаясь, он сообщает мисс Парфитт, что ему надо в туалет. Направляясь к двери, он хватает себя за джемпер спереди – это выглядит так, будто у него выросли мужские сиськи. Ну вообще-то они и так у него есть.