Читать «Антология новой грузинской поэзии» онлайн - страница 64
Заза Тварадзе
Открылась хлебная дверь,из неё вышел хлебный человекс корзиной хлеба,за ним увязался хлебный след.Человек сказал:— Останься в доме.След сказал:— Продолжай идти.Шли, шли и встретили другого человека:он вышел из винной дверии нес кувшин, полный мудрости.Сели все вместе под деревом,Обменялись — чем былои двинулись в путь.Дома каждого ждет семья.Их увидели те другие людии сказали:— К этому дереву они придут еще,Может, и нас позовут.Услышало их дерево и сказало:— Подойдите.Подошли и встали под деревом.Прозрачный залез наверх,другие остались внизу.Они сомкнули круг и связали дерево.Дерево сказало:— Пустите.Прозрачный сверху крикнул:— Не отпускайте!Дерево открыло листьяи взглянуло ими на небо,небо посмотрело вниз звездами.Мужчины испугались и сказали:— Расходимся по домам!Прозрачному дракону пришлись по вкусувнутренности прозрачного человека.Белый драконпозавтракал белым человеком.Желтый драконпообедал желтым человеком.Красный драконпополдничал красным человеком.Черный драконпоужинал черным человеком.Где были, там и остались,не дай нам Бог отведать их участи!Храни Всевышний это дерево!Кружка,шишка,стружка,мышка.
ЗУРАБ РТВЕЛИАШВИЛИ
ИЗУМРУДНЫЕ КРЕСТЫ
стихи на бархате революции
Перевод И. Ермаковой
Озвучь мое эхо, Хронос,покуда считаешь нас,секунды веди на голос, —я площадь пущу в пляс.Из вопля камней брусчаткиогнем по хребта мосту,на голос ребер — из пяткипо позвонкам взойду.Смирённому — поцелуяне подарю за так,не верящего — скручу я,пусть учит на мой тактмолитву, как пушки грохот,висящую над толпой,и, как сумасшедший город,пусть ищет чужой покой.Пожар — это солнце! Строясь,секунды сжигают час,озвучь мое эхо, Хронос,пока ты считаешь нас:вот площадь — как Бог в лезгинке,вот — пьяное море ртов, —скорее! Пока не сменили дубинкина изумруды крестов.
АПОКРИФ
Перевод В. Науменко
Отче наш, иже еси на небеси,я — крематорий, полнящийся грехами.Во мне миллиарды распались, их память спит,но их молитвы, что свитки, пылающие над нами.Отче наш, иже еси на небеси,я — автострада распятых дорог и линий;стадо железных животных, бессмертных силпастырь кнутом охаживает в долине.