Читать «Вивиана. Наперекор судьбе» онлайн - страница 310

Элайн Нексли

7

Война Алой и Белой розы – вооружённый династический конфликт, который происходил между двумя ветвями династии Плангагенетов – Ланкастерами и Йорками. Война началась в 1455 году, а закончилась – в 1485. Победу одержал Генрих VII Тюдор из дома Ланкастеров.

8

Битва при Эксгеме – сражение состоялось 15 мая 1464 года.

9

Джон Невилль – аристократ и военачальник. Первый граф Нортумберленд и маркиз Монтегю. Активный участник Войны Алой и Белой Розы.

10

Вирджинал – музыкальный, клавишный инструмент. Был распространён в Англии в XVI–XVII веках.

11

Дик (Дикон) – сокращённо от «Ричард».

12

Святая Екатерина – покровительница девочек.

13

Сати – похоронная, ритуальная, индуская процессия, в ходе которой овдовевшую женщину сжигали на костре, вместе с телом покойного мужа.

14

Дупатта – длинный, индийский шарф.

15

Цыгане – европейцы всегда считали индийцев варварами, у которых нет ни истории, ни культуры. И эпитет «цыгане» появился именно от отвращения к темнокожим людям.

16

Могольская империя – государство, существовавшее на территории современной Индии, Пакистана и юго-восточного Афганистана. В империи была преимущественно мусульманская религия, но многие индийцы верили в своих индуских божеств.

17

Брахманы – высшая каста индуской религии.

18

Чапати – индийский хлеб из пшеничной муки.

19

Шервани – мужской, индийский пиджак.

20

Чуридар – индийские, мужские шаровары.

21

Бог Яма – индуский бог смерти.

22

Империя Виджаянгар – индуская империя, созданная на юге Индии.

23

Богиня Лакшми – индуская жена бога Шивы.

24

Яков V Шотландский (10 апреля 1512-14 декабря 1542) – король Шотландии с 1513 года. Состоял в браке с Медлен Французской. После её смерти женился на Марии де Гиз.

25

Килт – шотландская, мужская юбка, предмет национального костюма Шотландии.

26

Юлий II – (в миру – Джулиано делла Ровере) – 216-й папа римский с 1 ноября 1503 года. Родился 5 декабря 1443 года, Альбисола-Супериоре, Генуэзская республика. Скончался в возрасте 69 лет 21 февраля 1513 года в Риме, в Папской области. Похоронен в Сан-Пьетро-ин-Винколи.

27

Труро – столица и крупнейший город полуострова-графства Корнуолл.

28

«My fate is bitter, why are you doing this to me? Is the body more important for love?» – Судьба моя горькая, зачем ты так со мной? Неужели тело важнее за любовь?

29

Амбра и мускус – больше известные на Востоке благовония животного происхождения, имеющие сильный запах.

30

Солея – возвышение перед алтарём, в некоторых храмах – своеобразные ступени. В Средние века и эпоху Возрождения возвышение было очень узким, в отличие от сегодняшних дней.

31

Святой Хедда (дата смерти – 870 год) – священномученик, традиционный день памяти в Англии отмечают 9 апреля. При жизни Хедда являлся настоятелем из Петерборо, Англия. Несчастного замучили датчане, лютовавшие на английском побережье.

32

Фимиам – благовоние, сжигаемое при богослужениях в храме.

33

Гастон де Фуа, герцог Немурский (10 декабря 1489 – 11 апреля 1512) – племянник Людовика XII, главнокомандующий французской армией во время Войны Камбрейской лиги 1511–1512 годов. Погиб в 22-летнем возрасте возле Равенны, в которой тогда происходила ожесточённая битва. Был убит неприятелем из вражеского войска.